A vida é dela, mas acho que mereço saber. | Open Subtitles | إنها حياتها، لكنني أشعر أنني استحق أن أعرف. |
Eu não o mereço. Eu não mereço nada. | TED | انا لا استحق هذه القوة ..انا لا استحق اي شيء |
Acho que mereço um depois do dia que tive, rapazes. | Open Subtitles | اعتقد اني استحق واحدة بعد هذا اليوم الذي مر علي , لادز |
Se ele colocou o seu marido na prisão, ele mereceu. | Open Subtitles | لو قام بوضع زوجك في السجن فلأنه استحق ذلك |
Sem ti, não posso ser o rei que esta terra merece. - Senhor! | Open Subtitles | كما صداقتكِ وحبكِ بدونك لم أكن استحق أن اصبح ملكاً على هذه الأرض |
Porque ele não está aqui, e eu mereço estar com alguém e ser feliz. | Open Subtitles | لأنني لايمكن أن اكون كذلك لأنه ليس هنا وانا استحق ان اكون مع شخص ما وأكون سعيدة |
Sei que não mereço o Natal, apesar de ter feito uma boa ação. | Open Subtitles | اعرف انني لا استحق ان ان اعيد هذا العيد وحتى ولو انني فعلت شيء طيبا |
Finalmente estão a tratar-me como mereço. | Open Subtitles | أنتم يارفاق أخيراً تعاملونني بالطريقة التي استحق |
- Tem de castigar-me, eu mereço. | Open Subtitles | لا يجب ان تعاقبنى وتضربنى فانا استحق هذا |
Está bem, ninguém se vai lembrar de mim como um Buddy Bolden ou um Satchmo, mas mesmo sendo um zé-ninguém mereço mais do que uns míseros 25 dólares! | Open Subtitles | أعرف أن لا أحد سوف يتذكرنى لأننى لست بادى بولدين أو ساتشمو ولكن حتى كلا أحد فاننى استحق اكثر من تسع دولارت حقيرة |
Acho que não mereço o Paraíso. | Open Subtitles | اعتقد اننى سأراك فى الجنه نعم انا لا اعتقد اننى استحق الجنه |
Gostas dos teus dias de senhora porque achas que mereço ser tratado assim. | Open Subtitles | أنت تستمتعين بأيامك النسائية لأنك تعتقدين أنني استحق هذه المعاملة |
mereço morrer se nem posso vencer o estupor do Hansel num desfile. | Open Subtitles | رائع فانا استحق القتل اذا لم-استطع الفوز على هانسل فى عرض |
OK, eu mereço o desprezo da Dawn, mas por que ela está fazendo isso contigo? | Open Subtitles | حسناً , أنا استحق غضب داون ولكن لماذا تصب غضبها عليكِ؟ |
Acho que já provei a minha capacidade como jornalista e mereço uma oportunidade para tratar de histórias mais importantes. | Open Subtitles | حسنا, سيد هاركين انا اشعر انني قد اثبت ذاتي كصحفية و لهذا فانا استحق الفرصة |
Não consigo evitar pensar que ele teve o que mereceu embora seja uma coisa horrível para dizer. | Open Subtitles | لا أستطيع المساعدة، ولكنني أعتقد أنه استحق ما ناله.. |
Aquele crítico mereceu! | Open Subtitles | ان نسبة الجريمة تتناقص ذلك الناقد استحق الموت |
Era o trabalho dele e eu acho que ele merece recuperá-lo. | Open Subtitles | كانت وظيفته السابقة وأظنه استحق العودة إليها. |
Suponho que também mereci este, mas agora estamos quites, sim? | Open Subtitles | حسنا , اعتقد انني استحق هذا ايضا لكننا الآن متعادليين , اليس كذلك؟ |
E para ver a cara deles. Valeu a pena. | Open Subtitles | ولكي أرى خيبة أملهم لقد استحق ذلك العناء |
Mas a verdade é que... não sei se sou digno. | Open Subtitles | لكن الحقيقه هي أنني لا أعلم إن كنت استحق |
Talvez eu mereça isto tudo. Mas preciso que me fazes sentir como se eu não o merecesse. | Open Subtitles | ربما تكون محق، ربما استحق كل هذا لكني احتاجك لتشعرني بعكس هذا |
A verdade é que estou neste programa não por merecer, mas porque o meu cunhado é senador. | Open Subtitles | الفرق هو بأني في البرنامج ليس لإني استحق ذلك بل لإن زوج اختي حاكم ولايه |
O Walter não me diz quanto custou, mas disse que valho cada centavo. | Open Subtitles | ولتر لم يخبرنى عن ثمنه ولكنه قال اننى استحق كل قرش دفع به |
Eram homens maus que mereciam morrer. | Open Subtitles | هذه هي الرجال الخسيس الذي استحق أن يموت. |
Mas, no fundo, entendi que era esta a saída para o meu sofrimento, porque, quer ele merecesse ou não o meu perdão, eu merecia ter paz. | TED | ولكن في أعماقي أدركت أن ذلك كان طريقي للخروج من معاناتي، لأنه بغض النظر عمّا اذا كان يستحق عفوي، فإنّني كنت استحق السلام. |
Ganhou o direito de ir ver a luta de boxe. | Open Subtitles | الرجل قد استحق الحق للذهاب الى نزال ملاكمة واحد |
O tipo que merecia o rim e o atleta que passámos à frente sem saber o que se passava. | Open Subtitles | الرجل الذي استحق الكلية و لاعب الكرة الذي وضعنا بالقائمة عندما لم نكن متأكدين مم لديه حتى |