E se um ciber-cérebro pudesse gerar o seu próprio fantasma? | Open Subtitles | ماذا لو دماغ موصول بالمعلومات استطاع ان يولد روحه |
Major, mesmo se o simbiote me curar, não vamos conseguir sair daqui. | Open Subtitles | رائد,حتى إذا السمبيوت استطاع أصلاح الضرر بي, هو لن يخرج أبدا |
Há décadas que ouvimos falar dessa maldita borboleta, mas quem foi capaz de prever um único furacão? | Open Subtitles | نحن نسمع عن هذه الفراشة منذ عقود و لكن من استطاع أن يتنبأ بإعصار واحد |
Onde acha que o MacDonald podia ter adquirido uma espada? | Open Subtitles | كيف استطاع ماكدونالد الحصول على مثل هذا السيف ؟ |
A Sra. Lippman tinha um filho. Ele pode ajudá-la. | Open Subtitles | لدى السيده ليبمان ابن , ربما استطاع مساعدتك |
Como pôde Savonarola privá-lo de tudo e mantê-lo preso às suas palavras? | Open Subtitles | كيف استطاع سافوناروى جرهم الى هذا وما زالوا يتشبثون بكل كلامه؟ |
Um detective como você que apanhou milhares de criminosos nazis, não consegue sair de uma casa de banho? | Open Subtitles | محقق مثلك استطاع ان يقبض على العديد من الضباط النازيين ولا تستطيع الخروج من دورة المياه |
Só queria que ele pudesse ver como as coisas mudaram. | Open Subtitles | أتمنى لو أنه استطاع أن يرى كيف تغيرت الأحوال |
Foi como se o quisessem cortar, um pouco de cada vez, até que quase não se pudesse mexer. | Open Subtitles | كما لو كانوا يريدون قطع يديه و قديمه في آن واحد حتى أنه بالكاد استطاع التحرك |
E se cada um de nós pudesse escolher sempre a análise de 19 dólares em vez da de 522 dólares? | TED | ماذا لو استطاع كل منا أن يقوم باختبار مقابل 19 دولارًا كل مرة بدلًا من أن يدفع 522 دولارًا؟ |
E este é um pássaro na capa da revista Science que aprendeu a usar uma ferramenta para conseguir comida. | TED | وهذا طائر على غلاف مجلة العلوم استطاع تعلم كيفية استخدام أداة للحصول على الطعام. |
Uma equipa acabou de conseguir imitar essa hidrogenase que faz malabarismo com hidrogénio. | TED | ويوجد فريق استطاع للتو تقليد ذلك الإنزيم المنتج للهيدروجين. |
Nenhum mortal era capaz de enfrentar a fúria do touro de Creta mas Hércules acabou com ele estrangulando-o por detrás. | TED | لا يستطيع أحدٌ مواجهة ثور "كريت" الغاضب، لذا فلجأ "هرقل" إلى خنقه من الخلف حتى استطاع القضاء عليه. |
Neste esboço, Leonardo foi capaz de combinar a matemática, a religião, a filosofia, a arquitetura e o talento artístico da sua época. | TED | في هذه الرسمة، استطاع ليوناردو أن يجمع الرياضيات، الدين، الفلسفة، العمارة، والمهارات الفنية لعصره. |
podia salvar outros da morte, mas não a si mesmo. | Open Subtitles | لقد استطاع انقاذ العديدين من الموت اما نفسه فلا |
Em troca, ele podia negociar a libertação de um dos reféns. | Open Subtitles | الصحافة و مقابل ذلك استطاع التفاوض على تحرير أحد الرهائن |
Se um homem faz mais dinheiro do que precisa para a família, pode levar a sobra à feira, pode negociar. | Open Subtitles | إذا استطاع الرجل ان يصنع اكثر مما يَحتاجُه لعائلتِه، سيُمْكِنُه أَنْ يَأْخذَ ما بقا ليتاجر به. سيمكنه المتاجره |
— o Programa Alimentar Mundial já pôde sair de 30 países, porque eles transformaram a face da fome nos seus territórios. | TED | برنامج الغذاء العالمي استطاع مغادرة 30 دولة، 30 دولة، لأنهم غيروا طبيعة المجاعات في بلدانهم. |
Enrola a camisa em torno da minha perna, pega em mim uma segunda vez, leva-me até um veículo e consegue levar-me até aos cuidados médicos. | TED | يلف به قدمي، يحملني مرة أخرى، ويأخذني إلى السيارة، استطاع سولي أن يقدم لي الرعاية الطبية الضرورية. |
Obrigado. Mas só se ele me puder pagar um salário decente. | Open Subtitles | بالطبع, ولكن هذا اذا استطاع أن يدفع لي راتباً محترماً |
Se desse a impressão de ter sido assassinado pelo único filho da sua anterior paixão, que vingança mais arrasadora poderia ele ter? | Open Subtitles | لو استطاع ان يعطى الانطباع بأنه قد قُتل على يد الابن الوحيد لحبيبته السابقة |
Quando Milner lhe dava um número aleatório, ele conseguia lembrar-se dele durante quinze minutos repetindo-o para si constantemente. | TED | وعندما أعطته ميلنر رقمًا عشوائيًا، استطاع أن يتذكّره مُدّة خمس عشرة دقيقة عن طريق تكراره في نفسه باستمرار. |
Como é que ele conseguiu procurar ajuda de forma tão invulgar? | TED | الآن كيف استطاع أن يبحث عن المساعدة بهذه الطريقة الفريدة؟ |
Só queria que o teu filho tivesse vindo ao casamento. | Open Subtitles | أتمنى فقط لو استطاع ابنك المجيئ إلى حفل زفافنا |
Isso só importa se os replicators não conseguirem desligar a auto-destruição. | Open Subtitles | -لن يكون هناك فارق لو استطاع الريبليكاتورز ايقاف التدمير الذاتي. |
Não paras. Sei que não é isto que queres ouvir, mas se os filhos pudessem, corrigiam a relação dos pais. | Open Subtitles | لا تستطيع ، أعلم أن هذا ما لا تريد سماعه لكن لو استطاع الأبناء إصلاح علاقة والديهم لفعلوا |