Não estou a dizer que havia uma arma para a cabeça dela, mas ela não parece certo. | Open Subtitles | انا لا اقول ان هناك مسدسا مصوبا على رأسها لكنها لم تبدوا في حالة جيدة. |
Só estou a dizer, que tens uma bagunça aí atrás. | Open Subtitles | انا فقط اقول ان لديك فوضى كبيرة في الخلف |
Só estou a dizer que isto é comum neste tipo de filmes um personagem desavisado sair e desaparecer. | Open Subtitles | انا فقط اقول ان هذا شائع في هذا النوع من الافلام لشخصية غير متوقعة ان تختفي |
Não digo que permanecer ativa no mercado de trabalho é a resposta certa para todas as mulheres. | TED | لذا انا لا اقول ان البقاء ضمن القوى العاملة هو الخيار الصحيح للجميع. |
Por exemplo, no meu casamento, diria que estamos bem. | TED | على سبيل المثال في زواجي كنت اقول ان اقوم بالامر على افضل وجه |
Quis apenas dizer que a princesa pediu especificamente que tivéssemos o espectáculo de marionetas antes do bolo. | Open Subtitles | لقد قصدت ان اقول ان الاميرة طلبت بشكل خاص ان يكون عرض العرائس قبل الكعكه. |
Só estou a dizer que há outras pessoas nesta equipa. | Open Subtitles | اقول فقط اقول ان هناك اشخاص اخرون يفكرون هكذا |
Se estou a dizer que está um homem a bordo do Virginian, quer dizer isso mesmo! Cristo! | Open Subtitles | بما أننى اقول ان هناك رجلاً على متن الباخرة فيرحنيان، فاننى أعنى ما أقوله |
Estou só a dizer que faças o teu trabalho e fica longe daquilo que não te diz respeito. | Open Subtitles | انا اقول ان تقوم بعملك وان تبتعد عن ما لا يعنيك |
Eu não penso que sei tudo, apenas estou a dizer que ser educado... garante-me que não vou passar a vida atrás das grades. | Open Subtitles | انا لا ادعي ان اعرف كل شيء انا فقط اقول ان هذا شيء درسته انا كنت احاول التخرج بينما انت كنت خلف القضبان |
Eu só estou a dizer que ela tem problemas... em aceitar as pessoas como elas são. | Open Subtitles | اقول ان لديها وقت صعب فقط قبول الناس على ما هم عليه. |
Estou a dizer que a tua relação com o Augusten... não é amor maduro. | Open Subtitles | انا اقول ان علاقتك مع, اوجوستن ليست حب ناضج, كلا |
Na verdade estou a dizer que tem tudo a ver com quem eu sou. | Open Subtitles | بالواقع اقول ان لك الفضل كله بما وصلت اليه |
Só estou a dizer que o sol aqui é muito diferente. | Open Subtitles | انا فقط اقول ان الشمس هنا مختلفة تماماً انا فقط اقول ان الشمس هنا مختلفة تماماً |
Eu estou a dizer que esta coisa é um organismo genuíno não natural. | Open Subtitles | اقول ان هذا الشيء 000 عضو مختلف عن الأعضاء الطبيعية |
Só estou a dizer que têm de saber que estão a trabalhar para ti. | Open Subtitles | كنت اقول ان عليهم معرفة انهم يتعاملون معك. |
EU digo que o melhor é um rato em tempura! | Open Subtitles | انا اقول انا اقول ان فئران تيمبورا هي المفضلة لدي |
Eu digo que a Arábia Saudita é o melhor país do mundo. | Open Subtitles | وانا اقول ان السعودية هي الدولة الأروع في العالم |
Não digo que seja a única opção que temos... | Open Subtitles | انا لا اقول ان "كلارينس بودين"هو الاختيار الوحيد |
diria que este malandro pôs a pata na caixa e ficou frito. | Open Subtitles | قد اقول ان هذا القط علق بين الاسلاك واحترق اكثر من الجحيم |
Bem, se quer um conselho de um velho soldado, não diria que esta ilha é o local mais saudável para se estar, agora. | Open Subtitles | اذن خذها نصيحة من بحّار عجوز قديم, ما كنت اقول ان هذه الجزيرة هى افضل مكان صحى فى هذه الأيام |
Sob estas circunstâncias, diria que a capacidade de pilotar esta coisa é irrelevante. | Open Subtitles | في الظروف الحالية . اني اقول ان القدرة على قيادة هذا الشيء ليست لها علاقة بالموضوع |
Lamento dizer que a Carmen e o Juni são de alguma maneira os enviados para a missão de Ukata - um erro do computador. | Open Subtitles | انا اسف لأن اقول ان كارمن وجوني بطريقة ما ذهبوا الى مهمة اوكاتا خطأ من نوع ما للكمبيوتر |