ويكيبيديا

    "اقول ان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a dizer que
        
    • digo que
        
    • diria que
        
    • dizer que a
        
    Não estou a dizer que havia uma arma para a cabeça dela, mas ela não parece certo. Open Subtitles انا لا اقول ان هناك مسدسا مصوبا على رأسها لكنها لم تبدوا في حالة جيدة.
    Só estou a dizer, que tens uma bagunça aí atrás. Open Subtitles انا فقط اقول ان لديك فوضى كبيرة في الخلف
    Só estou a dizer que isto é comum neste tipo de filmes um personagem desavisado sair e desaparecer. Open Subtitles انا فقط اقول ان هذا شائع في هذا النوع من الافلام لشخصية غير متوقعة ان تختفي
    Não digo que permanecer ativa no mercado de trabalho é a resposta certa para todas as mulheres. TED لذا انا لا اقول ان البقاء ضمن القوى العاملة هو الخيار الصحيح للجميع.
    Por exemplo, no meu casamento, diria que estamos bem. TED على سبيل المثال في زواجي كنت اقول ان اقوم بالامر على افضل وجه
    Quis apenas dizer que a princesa pediu especificamente que tivéssemos o espectáculo de marionetas antes do bolo. Open Subtitles لقد قصدت ان اقول ان الاميرة طلبت بشكل خاص ان يكون عرض العرائس قبل الكعكه.
    Só estou a dizer que há outras pessoas nesta equipa. Open Subtitles اقول فقط اقول ان هناك اشخاص اخرون يفكرون هكذا
    Se estou a dizer que está um homem a bordo do Virginian, quer dizer isso mesmo! Cristo! Open Subtitles بما أننى اقول ان هناك رجلاً على متن الباخرة فيرحنيان، فاننى أعنى ما أقوله
    Estou só a dizer que faças o teu trabalho e fica longe daquilo que não te diz respeito. Open Subtitles انا اقول ان تقوم بعملك وان تبتعد عن ما لا يعنيك
    Eu não penso que sei tudo, apenas estou a dizer que ser educado... garante-me que não vou passar a vida atrás das grades. Open Subtitles انا لا ادعي ان اعرف كل شيء انا فقط اقول ان هذا شيء درسته انا كنت احاول التخرج بينما انت كنت خلف القضبان
    Eu só estou a dizer que ela tem problemas... em aceitar as pessoas como elas são. Open Subtitles اقول ان لديها وقت صعب فقط قبول الناس على ما هم عليه.
    Estou a dizer que a tua relação com o Augusten... não é amor maduro. Open Subtitles انا اقول ان علاقتك مع, اوجوستن ليست حب ناضج, كلا
    Na verdade estou a dizer que tem tudo a ver com quem eu sou. Open Subtitles بالواقع اقول ان لك الفضل كله بما وصلت اليه
    Só estou a dizer que o sol aqui é muito diferente. Open Subtitles انا فقط اقول ان الشمس هنا مختلفة تماماً انا فقط اقول ان الشمس هنا مختلفة تماماً
    Eu estou a dizer que esta coisa é um organismo genuíno não natural. Open Subtitles اقول ان هذا الشيء 000 عضو مختلف عن الأعضاء الطبيعية
    Só estou a dizer que têm de saber que estão a trabalhar para ti. Open Subtitles كنت اقول ان عليهم معرفة انهم يتعاملون معك.
    EU digo que o melhor é um rato em tempura! Open Subtitles انا اقول انا اقول ان فئران تيمبورا هي المفضلة لدي
    Eu digo que a Arábia Saudita é o melhor país do mundo. Open Subtitles وانا اقول ان السعودية هي الدولة الأروع في العالم
    Não digo que seja a única opção que temos... Open Subtitles انا لا اقول ان "كلارينس بودين"هو الاختيار الوحيد
    diria que este malandro pôs a pata na caixa e ficou frito. Open Subtitles قد اقول ان هذا القط علق بين الاسلاك واحترق اكثر من الجحيم
    Bem, se quer um conselho de um velho soldado, não diria que esta ilha é o local mais saudável para se estar, agora. Open Subtitles اذن خذها نصيحة من بحّار عجوز قديم, ما كنت اقول ان هذه الجزيرة هى افضل مكان صحى فى هذه الأيام
    Sob estas circunstâncias, diria que a capacidade de pilotar esta coisa é irrelevante. Open Subtitles في الظروف الحالية . اني اقول ان القدرة على قيادة هذا الشيء ليست لها علاقة بالموضوع
    Lamento dizer que a Carmen e o Juni são de alguma maneira os enviados para a missão de Ukata - um erro do computador. Open Subtitles انا اسف لأن اقول ان كارمن وجوني بطريقة ما ذهبوا الى مهمة اوكاتا خطأ من نوع ما للكمبيوتر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد