ويكيبيديا

    "الآف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • milhares de
        
    • mil dólares
        
    • de milhares
        
    A radioactividade não penetraria numa mina a milhares de metros. Open Subtitles النشاط الإشعائى لن يخترق منجم على عمق الآف الأقدام
    Nao acredito que mentiriam descaradamente e condenassem milhares de inocentes. Open Subtitles لا أعتقد أنهم قد يكذبون و يهلكون الآف الأبرياء
    Como Oficial de Convés, eu recebi milhares de marinheiros, senhor. Open Subtitles كضابطة سطح السفينة , فأنا أفحص الآف البحارة سيدي
    Se Fizer o que lhe digo... Vais ganhar 10 mil dólares. Open Subtitles إن فعلت ما أطلبه منك ستحصل على عشرة الآف دولار
    Custou três mil dólares, por isso, sim, quero saber onde está. Open Subtitles سعـرها ثلاث الآف لـذا نعـم, أريـد أن أعرف أيـن هـي
    Registaram o nascimento de milhares de bebés nascidos em 1958 e outros milhares em 1970. TED سجلو ولادة الآف الأطفال في عام 1958 والآف اخرون عام 1970.
    Outros milhares de mim tiveram a ideia brilhante de se juntarem como uma manada ou um cardume ou pessoas nas redes sociais... Open Subtitles لذا قامت بضعة الآف نسخة مني بتبني فكرة مبتكرة.. ألا وهيَ التكاتف معاً كقطيعٍ من الماشية.. أو كسرب من الأسماك..
    milhares de casos em que acusaram com menos. Open Subtitles .هنالكَ الآف من القاضيّا رفعت للمحكمة بشكل أقل
    Cada dia que o meu navio está apreendido, perco milhares de xelins. Open Subtitles كلّ يوم تحتجز بها سفينتي. إنّي أفقط الآف من الشلنات. الشلن:
    Mas centenas, talvez milhares de vidas foram salvas por causa disso. Open Subtitles ولكن مئات، ربما الآف من الحيوات الآخرى أُنقذت نتيجة ذلك
    Mas estas pessoas foram pagas com milhares de dólares? Open Subtitles و لكن هؤلاء الناس قاموا بدفع الآف الدولارات
    O ano previsto para ela acabou por serem seis anos milhares de histórias, centenas de longas entrevistas, TED عامي الأول تحول إلى ستة أعوام، الآف من القصص، مئات من المقابلات، مجموعات نقاش.
    É uma expressão cultural que, durante milhares de anos, inspirou os seres humanos a pensar para além do óbvio. TED إنه تعبير ثقافي منذ الآف السنين ألهم البشر ليفكروا فيما هو أعمق من السطح.
    Aumentaria a rapidez com que as vacinas da gripe fossem produzidas, salvando potencialmente milhares de vidas. TED مما يسرع الطريقة التي يُنتج فيها لقاح الإنفلونزا. مما سيحفظ الآف الأرواح.
    Acho que as notícias falsas têm estado connosco durante milhares de anos. TED أعتقد بإن الأخبار الكاذبة كانت بيننا منذ الآف السنوات.
    E vai nos arrumar 10 mil dólares hoje à noite. Open Subtitles وستأتينا ب10 الآف من الدولارات الحقيقية الليلة.
    Até pode ser o maior garanhão do mundo, mas... gastar seis mil dólares em rameiras em 12 dias? Open Subtitles ..لكنت اكبر فحلٍ في العالم ستة الآف دولار تنفقها على العاهرات في غضون 12 يوم؟
    Os seis mil dólares estavam o tempo todo no meu pátio! Open Subtitles في كل هذا الوقت كانت الستة الآف دولار هنالك في شرفة منزلي , هاه؟
    E o que são 10 mil dólares para um homem das tuas posses? Open Subtitles بأي حال، ما قيمة العشرة الآف بالنسبة إلى رجل مثلك؟
    - Por 8 mil dólares, ele dava-te um rim. Open Subtitles أعتقد أن 8 الآف دولار ستضعه في كلية
    Se eu te der 5 mil dólares, dizes-me que eu sou importante? Open Subtitles إذا أعطيتك 5 الآف دولار هل ستقولين لي أني مهم؟
    Existem alguns picos na ordem de 1 para 10 000. Ao fim de milhares de milhões de anos a gravidade começa a atuar. TED هناك بعض القمم التي تتعاقب كل 10 الآف ومن ثم خلال بلايين الأعوام، تقوم الجاذبية بسحبها الى الداخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد