Muitos os vimos, mas como havia imensa gritaria, pensávamos que fossem seguranças. | Open Subtitles | الجميع كان يصرخ و يصيح كنا نظن أنهم من رجال الأمن |
seguranças nacionais dessas... quando cheira a, parece e tem O aspecto de, há que chamá-la pelo nome: | Open Subtitles | هذا النوع من الأمن القومي عندما تشتم رائحته وتشعر مثل شعوره وتظهر بمظهره بماذا ستسميه |
Portanto, se olharem para a segurança em termos económicos, é uma negociação. Cada vez que têm alguma segurança, | TED | فلو نظرتم إلى الأمن من ناحية اقتصادية، إنه مقايضة. كل مرة تحصلون فيها على بعض الأمن، |
é mais seguro fazerem como os nativos e baterem O terreno. | Open Subtitles | من الأمن أن تذهبوا بغريزتكم وتخترقوا الشبكة، من على الأرض |
Na maioria do tempo, O sentimento e a realidade são O mesmo. | TED | في معظم الوقت، الاحساس بالأمن و حقيقة الأمن هما الشىء نفسه. |
Ainda existem 11 ampolas. Quais são as directivas da Homeland Security? | Open Subtitles | توجد 11 زجاجة لم نعرف أماكنها ما تقرير الأمن القومى؟ |
Diga ao Führer que as SS preferem morrer do que lhe falhar. | Open Subtitles | أخبر الفوهرر أن قوات الأمن الخاصة تفضل الموت بدلا من الفشل |
Vigie os aliados, retire as seguranças, tire tudo das miras. | Open Subtitles | راقبْ أصدقائك . الأمن ملغى وضح الأهداف وضح الخلفيات |
Os seguranças andam com cacetes, Dan. Os revólveres assustam as pessoas. | Open Subtitles | حراس الأمن يمسكون بعصى صاعقة يا دان فالمسدسات تخيف الناس |
Por favor sigam todas as instruções dos polícias e seguranças. | Open Subtitles | رجاء نفذوا كل تعليمات القوى الأمنية و ضباط الأمن |
Por favor sigam todas as instruções dos polícias e seguranças. | Open Subtitles | رجاء نفذوا كل تعليمات القوى الأمنية و ضباط الأمن |
Se calhar aqueles seguranças, não gostem que vocês seguranças | Open Subtitles | حسناً, ربما أن رجال الأمن اولئك لا يطيقوكم |
Os seguranças devem ser como O papel de parede. | Open Subtitles | رجال الأمن يفترض أن يَكُونوا مثل ورقِ الجدران. |
Esta não é uma questão de privacidade contra segurança. | TED | هذا ليس بسؤال بين الخصوصية في مقابل الأمن |
Devíamos desconfiar também do mesmo tipo de afirmações pretensiosas sobre os danos à segurança nacional vindas desse tipo de funcionários. | TED | إذن علينا أن نكون حذرين عن قضايا الأمن القومي التي يتم تضخيمها من قبل هذا النوع من المسؤولين؟ |
Alguns diplomatas e especialistas em desenvolvimento falam de 40 a 50 estados fragilizados que vão definir a segurança no século XXI. | TED | الآن، بعض الدبلوماسيين ومختصو وخبراء التنمية، يتحدثون عن 40 إلى 50 ولاية هشة ستؤثر على الأمن في القرن 21. |
Agora é seguro para tirarem as perucas e serem gays. | Open Subtitles | من الأمن الأن أن تنزعو شعوركم المستعارة وتصبحو شواذ. |
Quando estiverem lá fora, podem abrir cinco caixas quaisquer antes de a segurança vos levar para O autocarro. | TED | وعند خروجكم يمكنكم البحث في أي خمسة صناديق قبل أن يصطحبكم رجال الأمن إلى حافلة الجولة |
Jim Simons: Bem a NSA, a National Security Agency, não me chamou, propriamente. | TED | جيم سيمونز: لم تقم في الحقيقة وكالة الأمن القومي وهي وكالة الأمن القومي الأمريكي بالاتصال بي فعليا. |
O Conselho de segurança, habitualmente, tem a responsabilidade de providenciar os soldados da paz que mantêm a segurança. | TED | مجلس الأمن ببساطة هو المسؤول عن توفير قوات حفظ السلام الذين يبنون الأمن |
Mas as pessoas têm que ter uma base segura. | TED | لكن على الناس أن تحظى بتلك القاعدة من الأمن. |
Como quando perdes a insegurança em relação ao gajo com quem vais casar O que torna mais fácil, dar-lhe um desconto. | Open Subtitles | مثلما عندما تتحخلص من إنعدام الأمن مع الشخص الذي ستتزوجه مما يجعل الأمر اسهل في أن تعطيه بعض الحريه |
A polícia também está a começar a usar a aprendizagem de máquinas para policiamento preditivo. | TED | بدأ مسؤولو تطبيق القانون في استخدام التعلم الآلي لغرض الفاعلية في حفظ الأمن. |