Ela começa a pensar ter um filho. A partir do momento em que Pensa ter um filho, começa a arranjar espaço para esse filho. | TED | وتبدأ في التفكير في انجاب طفل. وفي اللحظة التي تفكر فيها في انجاب طفل، تبدأ في التفكير في بناء غرفة لذلك الطفل. |
não está lá. São coisas muito básicas: pensar em continuidade, em cópias de segurança, pensar nas coisas que realmente importam. | TED | انها في الواقع اشياء اساسية جدا التفكير في الاستمرارية,التفكير في النسخ الاحتياطية التفكير في الاشياء التي تهم حقا |
Membro da Fatah: Temos que esvaziar as nossas mentes do pensamento tradicional. | TED | عضو حركة فتح : يجب علينا اخلاء عقولنا من التفكير التقليدي. |
Ele devia ter pensado nisso antes de se deixar apanhar. | Open Subtitles | وجب عليه التفكير في ذلك قبل أن يُقبض عليه |
♪ Pensando em como nós poderiamos ser muito melhores. | TED | التفكير في كيف يمكننا أن نكون أفضل بكثير. |
Aqui está a verdadeira definição: Rabiscar é, na verdade, fazer marcas espontâneas para nos ajudar a pensar. | TED | هذا تعريفي الحقيقي : الخربشة هي في الحقيقة صنع علامات عفوية لمساعدة نفسك على التفكير. |
De certa forma, fomos ensinados a pensar que a verdadeira questão é se as pessoas merecem morrer pelos crimes que praticaram. | TED | تعلمنا بشتى الطرق في التفكير في أن السؤال الحقيقي هو : هل يستحق الناس أن يعدموا لجرائم إرتكبوها ؟ |
Normalmente não conseguimos pensar numa jovem que tenha uma doença cardíaca. | TED | عادة لايمكننا التفكير بامرأة شابة عانت من مرض في القلب |
Percebi que, se quisesse recuperar a criatividade, teria de parar de tentar pensar tanto em ser original e recuar. | TED | وأدركت أنني إن أردت أن أستعيد إبداعي علي الإقلاع عن محاولة التفكير خارج المألوف و العودة إليه. |
Agora, podem aplicar o mesmo tipo de pensamento aqui também. | TED | الآن، يمكنك تطبيق نفس النوع من التفكير هنا كذلك. |
Gostaríamos de levar este tipo de pensamento para a clínica. | TED | يجب أن نأخذ هذا النوع من التفكير إلى العيادة |
No mundo deles, não era permitido o pensamento crítico. | TED | كان التفكير النقدي في عالمهم غير مسموح به. |
Devias ter pensado nisso antes de eu colar isto na cara. | Open Subtitles | وجب عليك التفكير بهذا قبل أن أضع الصمغ على وجهي |
Podemos visualizar isso Pensando em termos de uma pessoa realmente excecional. | TED | يمكنك تصور ذلك من خلال التفكير في شخص استثنائي جدًا. |
Pensa nele como um homem inteligente, que é o caso. | Open Subtitles | مجرد التفكير له بأنه رجل ذكي، وهو ما هو. |
Só quando fiz esta viagem — uma viagem tão intensa, que ainda me arrepio quando penso nisso — | TED | لم أجد جواباً حتى ذهبت في رحلة، رحلة متطرفة للغاية، لا زلت أرتعش بمجرد التفكير بها. |
Talvez não seja tão má ideia pensar desta vez. | Open Subtitles | لربما انها ليست فكره سيئة التفكير في هذا |
É melhor pensares no pacote anual. É uma pechincha! | Open Subtitles | قد ترغب في التفكير في الإتفاق لمدّة عام. |
Pelo menos não vou ter de pensar nisso, imaginar como seria. | Open Subtitles | على الاقل لن يكون علي التفكير بالموضوع والتسائل كيف سيكون |
Eu adoro o Darnell, mas se é para tirar o tipo das nossas vidas talvez devêssemos considerar matar o Darnell. | Open Subtitles | تعرف انا أحب دارنيل، لكن اذا كان هذا سيخرج الشاب من حياتنا فربما علينا التفكير في قتل دارنيل |
Não penses na tua mãe e sim em nós! | Open Subtitles | إلغاء الأمر. تنسى أمك. التفكير في الولايات المتحدة. |
Ajuda que se pense criticamente enquanto se vai costurando, e ajuda a conhecer melhor os nossos motivos. | TED | يساعدك على التفكير بشكل نقدي بينما تقوم بالتطريز، ويساعدك أن تكون أكثر عقلانية في دوافعك. |
A maioria de vocês não enfrenta regimes opressivos, aos fins de semana, por isso, pensei nalguns exemplos talvez mais pertinentes. | TED | الكثير منكم لا يتبع حميات قاسية في عطلة نهاية الأسبوع أردت التفكير في أمثلة ليكون الموضوع أكثر ترابطًا |
Li um artigo sobre pensamentos positivos e ser bondosa... | Open Subtitles | لقد قرأت عن التفكير الإيجابي وعمل تصرفات طيّبة |
Estava em choque, só pensava no que fazer a seguir. | TED | كنت في صدمة، واستمررت في التفكير حول الخطوة التالية. |