| Aconteceu que fui eu registar o terceiro domínio na Internet. | TED | تبين لي أنني سجّلت إسم النطاق الثالث على الإنترنت. |
| No terceiro dia do golpe, um deles sugeriu que fôssemos a Smolenskaya. | TED | و في اليوم الثالث للإنقلاب إقترح أحدهم أن نصعد إلى سمولينسكايا |
| Ao escrever uma das cenas, aconteceu uma coisa nesse terceiro vale. | TED | وفي كتابتي لأحد المشاهد، الذي حدث في ذلك الوادي الثالث. |
| No terceiro dia, Gardner estava mal humorado e descoordenado. | TED | في اليوم الثالث كان متقلب المزاج وغير متوازن. |
| Finalmente, na terceira parte, Eu vou descrever uma teoria cosmológica chamada Inflação, que irá juntar todas as peças da história. | TED | وأخيراً ، في الجزء الثالث سوف اصف نظرية الكوزمولوجي تدعى التضخم والتي ستقوم بسحب كل قطع القصة معاً |
| São a encarnação do que era a justiça durante o terceiro Reich. | Open Subtitles | مـا هم إلا تجسيد لمـا مرّت به العدالة خلال الرايخ الثالث |
| Os acusados serviram como juízes durante o terceiro Reich. | Open Subtitles | وقد عمل المتهمون كقضاة أثناء فترة الرايخ الثالث |
| Ele disse que o terceiro Reich trabalhou em benefício do povo. | Open Subtitles | وقد لمّح بأن الرايخ الثالث عمل من أجل مصلحة الشعب |
| Por isso, teria que esperar arduamente pelo meu terceiro aniversário. | Open Subtitles | وهكذا كان بامكاني أن أتشوق جدا لعيد ميلادي الثالث |
| Aquele é Blade. Ele comanda o terceiro mundo da Ala 2. | Open Subtitles | وهذا بليد , إنه يدير العالم الثالث بجانب تجارة الأثقال |
| Quando abriu o terceiro selo, a terceira besta disse: 'Venha ver'." | Open Subtitles | وعندما فتح القفل الثالث، قال له الوحش الثالث تعال وأنظر |
| Não faço ideia, foi-se embora. Não precisava dele. Era um terceiro ala. | Open Subtitles | لا اعلم لقد رحل لقد كان المهاجم الثالث ، لم احتاجه |
| Primeiro, número um,; segundo, número dois,; e terceiro, número cinco. | Open Subtitles | الأول رقم واحد الثاني رقم أثنين الثالث رقم خمسة |
| Ouve, Howard, eu não estou interessado no terceiro mundo. | Open Subtitles | إسمعني ياهاورد، لست مهتماً بعمل داخل العالـم الثالث |
| Querida, não tive filhos até ao meu terceiro marido. | Open Subtitles | إننى لم أنجب أطفالاً إلاّ من زوجى الثالث |
| Licenciei-me em teologia depois deixei o seminário por um trabalho humanitário laico coordenando as Igrejas do terceiro Mundo. | Open Subtitles | لقد حصلت على درجتى فى الدين ثم تركتها لأعمال الخير الدنيويه متضامنا مع كنائس العالم الثالث |
| "Mas no terceiro dia da mais nova luz, virá a Colheita." | Open Subtitles | ولكن في اليوم الثالث من النور الجديد سوف يأتي الحصاد |
| Não sabia que não se podia voar no terceiro trimestre. | Open Subtitles | لم اعرف بأنك لا تستطيع طيران في ثلثك الثالث |
| Era o terceiro da minha turma e nem sabia ler. | Open Subtitles | كنت الثالث على صفي وأنا لا أستطيع القراءة حتى |
| Senhoras e senhores... preparem-se para as oito maravilhas do terceiro mundo. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة ، استعدوا لرؤية معجزات العالم الثالث الـ8 |
| Vieram ter comigo e propuseram "desmontar temporariamente" aquela terceira e última secção. | TED | وجاءوا لي باقتراح أنهم قاموا مؤقتا بتفكيك هذا الجزء الثالث والأخير. |
| Isto leva-me à lição três: olhar para além da superfície. | TED | ما يأخذني للدرس الثالث: انظر إلى ما تحت السطح. |
| Muito bem, aqui vem a prova A, B, C, Prova D. | Open Subtitles | حسناً، ها هو يأتي المستند الأول، الثاني، الثالث المستند الرابع |
| Cada um com uma imagem de Amenófis III diante dele. | Open Subtitles | مع كل صورة صغيرة من أمينوفيس الثالث أمامه نعم |
| Mas, na altura, no século XIII, era o dispositivo do dia. | TED | كان في القرن الثالث عشر في ذلك الوقت حدث الساعة |
| Modern Family S03E08 "After The Fire" | Open Subtitles | Modern Family الموسم الثالث : |