ويكيبيديا

    "الجار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vizinha
        
    • vizinhos
        
    • do vizinho
        
    • bairro
        
    • o vizinho
        
    • vizinho do
        
    • ao vizinho
        
    • o nosso vizinho
        
    • um vizinho
        
    A nossa vizinha Emma, diz que está farta delas por causa da barriga. Open Subtitles زوجة الجار أفصحت بأن السلالم ساعدّتها بالتخلص من بطنها.
    E então fomos viver juntos, e ele come a vizinha. Open Subtitles ومن ثم ننتقل في معا، وانه الانفجارات الجار.
    Susto ou doce Até os vizinhos morrem de medo Open Subtitles إخدع و اسمتع حتى الجار سيموت من الخوف
    Onde os vizinhos se cumprimentam Com um amistoso "Hey!" Open Subtitles حيث الجار يحيّى جاره بكل ود يقول: "مرحباً"
    Vamos todos à casa do vizinho... e faz uma espécie de ritual, um teste para vampiros... para o proclamar humano. Open Subtitles نزهب جميعا لهذا الجار و.. وتقوم بعمل بعض أختبارات مصاصي الدماء عليه لتثبت انه بشري
    Se houver um assassino de massas à solta, no seu bairro, parece que a coisa mais segura é ser o vizinho. Open Subtitles إن جاء قاتل محترف إلى منطقتك، فالأكثر أماناً هو أن تكون الجار
    Mas no espírito de ser uma boa vizinha, poderias parar de grelhar até haver um vento de sudoeste? Open Subtitles لكن من روح الجار الجيده هل يمكنك التوقف عن الشوي إذا لم تكن هناك رياح وجنوبيه ؟
    A vizinha ouviu uma discussão minutos depois de você chegar. Open Subtitles صاحب الجار المجاور قال أنها سمعت القتال بضع دقائق بعد أن حصلت على المنزل.
    Uma intrusão não autorizada no Wi-Fi da vizinha. Open Subtitles اقتحام غير مرخص إلى شبكة انترنت الجار اللاسلكية
    Quando a vizinha de cima deu entrada na unidade de queimados do Chicago Med, eles descobriram... Open Subtitles عندما تحققوا من الجار في الطابق العلوي في قسم الحرائق في مستشفى شيكاغو وجدوا
    Eu queria conhecer a nova vizinha de quem todos falam. Open Subtitles أردت أن يجتمع الجار الجديد الجميع يتحدث عنه.
    Então dirigi-me aos vizinhos e perguntei a uma delas o que tinha acontecido? Open Subtitles لذا ذهبت إلى الجيران وسألت : الجار ماذا حدث هنا ؟
    A filha viu o acidente da janela de casa, e avisou os vizinhos, que avisaram o administrador da fazenda, quando o doutor todo magoado pôde então ser levado para o hospital do município, a mais de 30km de distância. Open Subtitles ابنته شاهدت الحادث من النافذة و أخبرت الجار الذي أخبر بدوره مراقب الأرض
    Disse-lhe para dizer aos vizinhos para chamar a polícia e para o dizer na casa seguinte e na outra e na outra a seguir. Open Subtitles لقد طلبت منه ان يخبر الجيران و من ثم الجار التالي و الذي يليه و الذي يليه
    Mas o velho que morava ao lado morreu em Março e acho que isso tecnicamente faz-nos vizinhos de porta. Open Subtitles ولكن الجار المسن توفي في مارس وهذا في ظنّي يجعلنا جيران
    Mundo em que os discos de vinil são feitos como os crepes e a mulher do vizinho Open Subtitles في هذا العالم كل شيء مستدير مثل الفطائر زوجة الجار فاقدة الوعي
    Simon, vi-te entrar no apartamento do vizinho na noite em que o assassinaram. Open Subtitles سايمون، رأيتك دخول شقة الجار الليل الذي هو قتل.
    O capitão da Patrulha de bairro foi morto a tiro na rua. Open Subtitles الجار كان يراقب الكابتن وهو مقتولبالطرق...
    Se o vizinho atirar a mulher contra a parede, o ecrã de plasma cai ao chão, completamente destruído. Open Subtitles يلقي الجار زوجته على الحائط ستصطدم شاشة البلازما على الأرض و تتحطم سأقوم بالتأمين عليها إذاً
    É vizinho do tipo, não merece nada por fazer uma sacanice destas. Open Subtitles ذلك الجار لا يستحق عَطِيّة لِقاءَ ما فعله
    Mostrei a fotografia junto com outras ao vizinho, e ele escolheu-a... Open Subtitles لقد وضعتها مع صور مقابل الجار فإلتقطها وتعرف عليها بسرعة
    Escutem, o nosso vizinho é velho. Open Subtitles اسمع , الجار الذي بنفس الطابق كبير بالعمر
    Eu tenho um vizinho que me mantém em contacto com isto. Porque ele vive, normalmente de costas, a olhar para essas ervas. TED لدي هذا الجار ، الذي يطلعني دائما على هذا الأمر. لأنه يعيش، غالبا على ظهره، ينظر عاليا إلى تلك النعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد