A nossa vizinha Emma, diz que está farta delas por causa da barriga. | Open Subtitles | زوجة الجار أفصحت بأن السلالم ساعدّتها بالتخلص من بطنها. |
E então fomos viver juntos, e ele come a vizinha. | Open Subtitles | ومن ثم ننتقل في معا، وانه الانفجارات الجار. |
Susto ou doce Até os vizinhos morrem de medo | Open Subtitles | إخدع و اسمتع حتى الجار سيموت من الخوف |
Onde os vizinhos se cumprimentam Com um amistoso "Hey!" | Open Subtitles | حيث الجار يحيّى جاره بكل ود يقول: "مرحباً" |
Vamos todos à casa do vizinho... e faz uma espécie de ritual, um teste para vampiros... para o proclamar humano. | Open Subtitles | نزهب جميعا لهذا الجار و.. وتقوم بعمل بعض أختبارات مصاصي الدماء عليه لتثبت انه بشري |
Se houver um assassino de massas à solta, no seu bairro, parece que a coisa mais segura é ser o vizinho. | Open Subtitles | إن جاء قاتل محترف إلى منطقتك، فالأكثر أماناً هو أن تكون الجار |
Mas no espírito de ser uma boa vizinha, poderias parar de grelhar até haver um vento de sudoeste? | Open Subtitles | لكن من روح الجار الجيده هل يمكنك التوقف عن الشوي إذا لم تكن هناك رياح وجنوبيه ؟ |
A vizinha ouviu uma discussão minutos depois de você chegar. | Open Subtitles | صاحب الجار المجاور قال أنها سمعت القتال بضع دقائق بعد أن حصلت على المنزل. |
Uma intrusão não autorizada no Wi-Fi da vizinha. | Open Subtitles | اقتحام غير مرخص إلى شبكة انترنت الجار اللاسلكية |
Quando a vizinha de cima deu entrada na unidade de queimados do Chicago Med, eles descobriram... | Open Subtitles | عندما تحققوا من الجار في الطابق العلوي في قسم الحرائق في مستشفى شيكاغو وجدوا |
Eu queria conhecer a nova vizinha de quem todos falam. | Open Subtitles | أردت أن يجتمع الجار الجديد الجميع يتحدث عنه. |
Então dirigi-me aos vizinhos e perguntei a uma delas o que tinha acontecido? | Open Subtitles | لذا ذهبت إلى الجيران وسألت : الجار ماذا حدث هنا ؟ |
A filha viu o acidente da janela de casa, e avisou os vizinhos, que avisaram o administrador da fazenda, quando o doutor todo magoado pôde então ser levado para o hospital do município, a mais de 30km de distância. | Open Subtitles | ابنته شاهدت الحادث من النافذة و أخبرت الجار الذي أخبر بدوره مراقب الأرض |
Disse-lhe para dizer aos vizinhos para chamar a polícia e para o dizer na casa seguinte e na outra e na outra a seguir. | Open Subtitles | لقد طلبت منه ان يخبر الجيران و من ثم الجار التالي و الذي يليه و الذي يليه |
Mas o velho que morava ao lado morreu em Março e acho que isso tecnicamente faz-nos vizinhos de porta. | Open Subtitles | ولكن الجار المسن توفي في مارس وهذا في ظنّي يجعلنا جيران |
Mundo em que os discos de vinil são feitos como os crepes e a mulher do vizinho | Open Subtitles | في هذا العالم كل شيء مستدير مثل الفطائر زوجة الجار فاقدة الوعي |
Simon, vi-te entrar no apartamento do vizinho na noite em que o assassinaram. | Open Subtitles | سايمون، رأيتك دخول شقة الجار الليل الذي هو قتل. |
O capitão da Patrulha de bairro foi morto a tiro na rua. | Open Subtitles | الجار كان يراقب الكابتن وهو مقتولبالطرق... |
Se o vizinho atirar a mulher contra a parede, o ecrã de plasma cai ao chão, completamente destruído. | Open Subtitles | يلقي الجار زوجته على الحائط ستصطدم شاشة البلازما على الأرض و تتحطم سأقوم بالتأمين عليها إذاً |
É vizinho do tipo, não merece nada por fazer uma sacanice destas. | Open Subtitles | ذلك الجار لا يستحق عَطِيّة لِقاءَ ما فعله |
Mostrei a fotografia junto com outras ao vizinho, e ele escolheu-a... | Open Subtitles | لقد وضعتها مع صور مقابل الجار فإلتقطها وتعرف عليها بسرعة |
Escutem, o nosso vizinho é velho. | Open Subtitles | اسمع , الجار الذي بنفس الطابق كبير بالعمر |
Eu tenho um vizinho que me mantém em contacto com isto. Porque ele vive, normalmente de costas, a olhar para essas ervas. | TED | لدي هذا الجار ، الذي يطلعني دائما على هذا الأمر. لأنه يعيش، غالبا على ظهره، ينظر عاليا إلى تلك النعم. |