ويكيبيديا

    "الجامع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mesquita
        
    • coleccionador
        
    • colector
        
    • O Colecionador
        
    Gostas da mesquita aonde vamos este fim de semana? Open Subtitles أتحب الجامع الذي سنذهب إليه في عطلة الأسبوع؟
    O sangue inocente dos muçulmanos vai pintar de vermelho a mesquita branca. E serás o responsável. Open Subtitles دماء المسلمين الأبرياء ستحول هذا الجامع الأبيض للون الأحمر
    Dirão que os muçulmanos destruíram o templo por vingança pela mesquita. Esta é a tua Missão Caxemira. Open Subtitles سيقولون المسلمين فجروا هذا المعبد انتقاما لتفجير الجامع
    Um verdadeiro coleccionador vai a qualquer lado para obter o que quer. Open Subtitles إنه يجمع أعمال أبي الجامع الحقيقي يذهب لأي مكان ليحصل على ما يريد
    Verdade, mas agora parece haver um interesse em coisas militares, e encontrei este coleccionador que tem imensas. Open Subtitles صحيح، لكن يبدو أن الناس يبدون أهتماماً بالأشياء ذات الطابع العسكري ووجدت هذا الجامع الذي يملك الأطنان منها
    O coleccionador ia à esquadra depor, certo? Sim. Open Subtitles كان ذلك الجامع ذاهباً إلى المركز للإدلاء بإفادة، صحيح؟
    Sim, mas sem os códigos teria de ser activado na matriz de controlo do colector. Open Subtitles أجل، من دون الشيفرات، كانت ستنشط، إلى أعلى مصفوفة التحكم على متن الجامع.
    É mais fácil. Encorajo-os a ir à mesquita, à igreja ou ao que for. Open Subtitles إنه أسهل أنا أشجعهم على الذهاب إلى الجامع أو الكنيسة
    O interior desta igreja parece espelhar a mesquita de Córdoba, o pátio, a mesquita em Jerusalém. Open Subtitles داخل هذه الكنيسة يبدو وكأنه صورة طبق الأصل من الجامع الكبير في قرطبة والباحة مماثلة للباحة في المسجد بالقدس
    O meu pai presidiu a esta mesquita por 30 anos. Open Subtitles ترأسَ أبي هذا الجامع لأكثر من ثلاثين عام.
    Esta mesquita e quem reza nela não apoia as tácticas e ideias do Exército de Deus. Open Subtitles هذا الجامع وكلمنيصليبه، إنهم لا يؤيدون وسائل ومعتقدات اللاشكار
    A polícia e alguns amigos dele da mesquita que viram - o que aconteceu. Open Subtitles الشرطة وبعض أصدقائه من الجامع الذين شاهدوا الحادثة
    Lavei cobertores numa mesquita, durante uns tempos. Open Subtitles كنت أغسل البطانيات في الجامع لفترة من الزمن.
    Ele disse que era normal um dos coleccionadores comprar todos esses filmes, e esse coleccionador era o Jack Witten. Open Subtitles هو قال انة احد الجامعين الاعتيادين احضر كل ذلك الفيلم, ذلك الجامع كان جاك ويتِن
    Por isso, comecei a brincar pela Internet, e entrei em contacto com um fulano. Um coleccionador. Open Subtitles لذا، بدأت أبحث في الإنترنت، وأتصلت مع ذلك الرجل، الجامع.
    Mas ele não interessa, o que interessa é que ele vendeu aquela carta a um coleccionador. Open Subtitles لكن إنه ليس المقصد، بل المقصد، إنه باع تلك الرسالة إلى الجامع.
    O coleccionador enganou-nos. Não acredito que cai nesta. Open Subtitles الجامع تلاعب بنا تماماً لا أصدق أنني إنخدعت
    Achas que o Fosse queria atrair o coleccionador até aqui? Open Subtitles أتعتقد أنّ (فوسي) كان يُحاول إغراء الجامع إلى هنا؟
    Se o colector receber a luz na frequência certa, não vai registrar que o raio foi interrompido. Open Subtitles لو استقبل الجامع الضوء في التردد المناسب فلن يسجل كسراَ للإشعاع
    Capitão, há um problema a bordo do colector. Open Subtitles أيها القائد، هناك مشكلة على متن الجامع.
    O Colecionador disse que o cristal estaria algures nesta aldeia. Open Subtitles قال الجامع أن البلورة ينبغي أن تكون بمكانِ ما في هذه القرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد