É por causa deste tempo maluco que tem feito. | Open Subtitles | إنّه بسبب الجو الرديىء الذي مر علينا، سيّدي |
É incrível. O tempo está outra vez bom. É inacreditável. | Open Subtitles | مذهل، صار الجو صافياً مرة أخرى أمر لا يصدق |
O ambiente lá fora era estranho e frio, e havia demasiada claridade. | Open Subtitles | كان الجو باردا في الخارج .. شديد الإشراق و غريبا جدا |
O que significa que a atmosfera está carregada electricamente. | Open Subtitles | مما يدل على أن الجو بكامله مشجون كهربياً |
No entanto, há um grande problema com o movimento. É muito difícil ter os pés assentes no chão quando se voa tanto. | TED | وحتى الآن، هناك مشكلة كبيرة مع الترحال، وهذا هو أنه من الصعب حقاً أن تحدد اتجاهك عندما تكون في الجو. |
Porque o plâncton de hoje remove este carbono do ar. | TED | لأن العوالق المتواجدة بيننا اليوم تنقي الجو من الكربون. |
Quer morrer aqui neste tempo miserável, a escolha é sua. | Open Subtitles | اتريد الموت في الجو الفظيع هذا ؟ الاختيار لك |
Marianne, jogue connosco. Olhar para o tempo näo o traz de volta. | Open Subtitles | آنسه ماريان، تعالي وأعزفي لنا النظر إلى الجو لن يعيده لك |
Andava descalça o tempo todo, mesmo quando estava frio. | Open Subtitles | كانت حافية القدمين دائماً حتي ولو الجو بارد |
Caminhei cinco kilometros neste tempo. Só para que pudesse olhar para mim. | Open Subtitles | واضطررت للسير 5 أميال فى هذا الجو إلى هنا لأنكم الأقرب |
Temo que hoje não possamos caçar... pois o tempo está instável . | Open Subtitles | أخشى بأننا لن نتمكن من الإصطياد اليوم و الجو بهذا التغير. |
A minha mãe criou um ambiente muito particular e gostava de mantê-lo. | Open Subtitles | أمي كرست وقتها لخلق هذا الجو المميز.. وأريد المحافظة على ذلك |
Quando trabalhava no serviço social, era sempre melhor... quando falávamos com as crianças fora do seu ambiente. | Open Subtitles | عندما قمت بدراسة احصائية كانت النتائج دوما افضل عندما اخرجنا الاطفال من الجو المحيط بهم |
atmosfera respirável, não foi detectada radiação, temperatura, aproximadamente 4 graus Celsius. | Open Subtitles | الجو يمكن تنفسه، لا اشعاعات الحرارة تقريبا 40 درجة فهرنهايت |
- Mas a atmosfera e tóxica. Quem fosse lá fora morreria instantaneamente. | Open Subtitles | لكن الجو مسمم , أى شخص يذهب للخارج سيموت فى الحال |
Estava muito calor e já tinha acontecido muita coisa. | Open Subtitles | كان الجو حاراً جداً والكثير من الأشياء حدثت |
Mas se olharem para os pontos azuis, que representam o ar mecanicamente ventilado, não existe tanta diversidade. | TED | لكن حين تنظرون إلى نقاط البيانات الزرقاء، والذي هو الجو المهوى ميكانيكيا، ليست بذلك التنوع. |
Faz um calor incrível na estrada durante o dia. | Open Subtitles | كان الجو حارا جدا على الطريق خلال النهار |
Leva um grupo de guerreiros e traz-me o monstro do céu. | Open Subtitles | خذ بعض الجنود واتوا لي بهؤلاء الوحوش القادمين من الجو |
Não vais querer estar a mudar o pneu com este calor. | Open Subtitles | لا تريدين أن تقومى بتبديل الإطار فى ذلك الجو الحار |
- Está frio hoje. - Da próxima deixo as chaves contigo. | Open Subtitles | الجو بارد اليوم - عليَ أن أعطيك مجموعة مفاتيح - |
Anda sempre dum lado para o outro. Ora ouça... É sempre assim tão escuro, nesta altura do ano? | Open Subtitles | هو فقط يظل يمشي بالأعلى، اسمع. هل الجو مظلم هكذا دوماً في هذا الوقت من السنة؟ |
Mas com apoio aéreo e marítimo maciço, os invasores de Salerno conseguiram aguentar-se. | Open Subtitles | لكن بوصول دعم هائل من الجو والبحر أصبح بأمكان قوات الحلفاء الأحتفاظ بمواقعهم |
Na altura, o clima político nos Estados Unidos era tenso. Havia debates a decorrer sobre a imigração. | TED | الجو السياسي في أمريكا في ذلك الوقت كان متوتراً. وكان هناك جدلاً يدور حول الهجرة. |
Mas deixar a Força aérea não muda o que aconteceu. | Open Subtitles | ولكن الاستقالة من سلاح الجو لن تغير ما حدث |
No campo todo. Está frio demais para ficar no ataque. | Open Subtitles | سأنتشر فى الملعب.الجو بارد جداً على أن ألعب كمهاجم. |