ويكيبيديا

    "الحظ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • azar
        
    • sorte
        
    • Ainda
        
    • fortuna
        
    • acaso
        
    • infeliz
        
    • sortudo
        
    • uma
        
    • amuleto
        
    • Felizmente
        
    Sem ofensa, mas o azar parece que te persegue. Open Subtitles بدون إهانة, ولكنه يبدو ان الحظ السيء يتبعك
    Sei do que andas à procura, Jane, mas estás com azar. Toby Whittislaw esteve aqui ontem, e dei-lhe tudo o que tinha. Open Subtitles أنا أعرف عما تبحثين ، يا جين ، لم يحالفك الحظ فتوبي الصغير جاء يوم أمس ، وأعطته كل شيء.
    E a criança em mim teve sorte outra vez. TED أنه الصبي داخلي الذي يحالفه الحظ مرة ثانية
    Claro que tive sorte, mas aquela sorte resultou de uma série de pequenos riscos que corri, começando por dizer olá. TED بالطبع كنت محظوظة، ولكن هذا الحظ كان نتيجة سلسلة من مجازفاتٍ صغيرةٍ قمت بها، بدايةً من إلقاء التحية،
    O Winchell Ainda estava lá. O Billingsley Ainda estava lá. Open Subtitles كان وينشل هناك بيلينغسلي أيضاً هناك لكن لسوء الحظ
    Deixai-me encontrá-lo, fortuna. Mais não vos peço. Open Subtitles دعينى أجده يا سيدة الحظ ولن أطلب شيئاً آخر
    E todas estas obras, de alguma maneira, falam sobre a sorte ou destino ou acaso. TED وكانت اللوحات كلها تدور حول الحظ أو القدر أو الفرصة
    E a Sra. Norris, que sir Thomas passou a ver como o diabo foi dedicar-se à sua infeliz sobrinha. Open Subtitles وهبت نفسها لإبنة أخيها قليلة الحظ كان من المفترض أن يكون غضب كلا منهما الدائم عقابًا للأخر
    Espero ser convidado para o casamento, seja quem for o sortudo. Open Subtitles حريّ بك دعوتي إلى حفل زفافك، أياً كان سعيد الحظ.
    É bem verdade, senhor. Já tive a minha parte de azar. Open Subtitles هذا صحيح يا سيدي لقد نلت نصيبي من الحظ السيء
    Eu não devia estar aqui. Sou viciada em jogos de azar. Open Subtitles لا يجب أن أكون هنا لدي مشكلة مع ألعاب الحظ
    E não és doente. Tiveste um azar e agora já passou. Open Subtitles لأنكِ لست كذلك, أنتِ شخص حضى بالقليل من الحظ العثر
    azar! O casamento é daqui a uma hora. Open Subtitles إنه يجلب الحظ السيء تبدأ المراسم خلال ساعة
    Primeiro, o azar faz parte das funções do trabalho. Open Subtitles حسنًا، كما تعرف، أولاً، الحظ العَثِر ملازم لعملنا.
    Comecem a construir uma vela para captar a sorte. TED فتبدؤون في بناء شراع قادر على اصطياد الحظ.
    Esta tem de se sentir feliz senão trará má sorte. TED يجب أن تظل سعيدة وإلا فإنها ستجلب الحظ السيء.
    Estamos a sofrer por tua causa, porque tiveste má sorte. Open Subtitles نحن نشعر بالحزن من أجلك لأنك التقيت بسوء الحظ
    A propósito, com sorte, Ainda há um ricaço a crescer lá fora. Open Subtitles بالمناسبة، قد يحالفك الحظ ،ويكون هناك رجل ذو ثروات ينمو هناك
    E pensaste que isto era a roda da fortuna? Open Subtitles ماذا، تعتقد بأنّ هذه هي عجلة الحظ ؟
    Mesmo com o mercado, que é sobre o acaso, a aleatoriedade, pensamos que podemos prever racionalmente onde é que isso vai. TED حتى فيما يخص الأسواق التي تعتمد على الحظ والعشوائية، نظن أنه بإمكاننا التنبؤ بعقلانية بمسارها
    Há alguns meses... tive uma sessão infeliz de terapia de choque que... basicamente apagou sete semanas da minha vida. Open Subtitles قبل أشهر قليلة لسوء الحظ كان لدي جلسات لعلاج الصدمة تلك مباشرة مسحت 7 أسابيع من حياتي
    O marido dela não está aqui. Este sortudo aqui é o amante dela. Open Subtitles لأن زوجها ليس هنا سعيد الحظ هذا يكون عشيقها
    Eu sei, mas escolher o amuleto certo é uma decisão importante. Open Subtitles أعلم، ولكن اختيار قطعة نقود الحظ السعيد الصحيحة قرار كبير جداً
    Apenas veem figuras de cartão o que é muito triste e muito solitário, e, Felizmente, é muito raro. TED كل ما يرونه هو لوح كرتوني، وذلك مثير للشفقة، والوحدة، ولحسن الحظ إنه من النادر جدًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد