os abutres não são atraídos pelo sangue e, habitualmente, não passeiam. | TED | النسور لم تنجذب إلى الدم فهي في العادة لا تتجول. |
Principalmente, sabia que detestava medicina porque ver sangue o punha doente pelo que tinha que ter uma carreira alternativa. | TED | كان يعرف أنه يكره الطب ﻷن منظر الدم كان يؤذيه لذلك أراد أن يكون له وظيفة مغايرة |
Se tivermos um problema de tiroide e formos ao médico, ele irá medir a quantidade de hormona estimulante da tiroide no sangue. | TED | الآن، إذا كان لديك مشكلة في الغدة الدرقية وذهبت للطبيب فإنه سيقوم بقياس كمية الهرمون المستحث للغدة الدرقية في الدم. |
e anulássemos os nervos dos vasos que ajudam a mediar a pressão arterial e tudo numa terapia única para curar a hipertensão. | TED | و ننقر قليلا على الأوعية الدموية ، التي تسهل اعتدال ضغط الدم و بجلسة واحدة يمكننا علاج ارتفاع ضغط الدم. |
Uma nódoa negra são vasos sanguíneos rebentados sob a pele. | Open Subtitles | عندما تتلقى كدمة , أوعية الدم تعتصر تحت جلدك |
Isto lembra-me das aventuras no Blood Blister Bay lá em Niltor. | Open Subtitles | هذا يذكّرني بالابحار على ظهر خليج قرح الدم في نلتور |
Espero que ardam no inferno, que tu e os teus irmãos morram a sangrar... | Open Subtitles | قتلة اتمنى ان تحترق في جهنم لتمت انت و اخوتك و انتم تبصقون الدم اللعنة عليك |
Fazemos isso, detetando um conjunto de moléculas muito pequenas que circulam livremente no nosso sangue, chamadas microARNs . | TED | وذلك بالكشف عن مجموعة من الجزيئات الصغيرة التي تدور بكل حرية مع الدم والمسماة بالميكرو رنا. |
Em Nova Orleães, a mesma simples análise ao sangue, custa 19 dólares, aqui, e 522 dólares a uns quarteirões de distância. | TED | في نيو أوريلندز نفس اختبار الدم البسيط، الذي يُكلّف 19 دولارًا هنا، يُكلّف 522 دولارًا على بعد مبانٍ قليلة. |
Não posso juntar carne despedaçada nem repor o sangue que perdeu. | Open Subtitles | لااستطيع جمع لحم ممزق ثانية ولا استعادة الدم الذي فقده |
É o único sítio onde poderia ter limpo o sangue. | Open Subtitles | هذا هو المكان الوحيد الذى يستطيع غسل الدم منة |
Se eles cheirarem sangue, farão qualquer coisa em pedaços. | Open Subtitles | إذا ما شمّوا رائحة الدم يمزقون الضحية إربا |
Sempre ouvi dizer que o sangue espanhol é o mais quente. | Open Subtitles | لقد كنا نسمع دائماً، أن الدم الأسباني هو أحرُّ الدماء. |
Eras o único que podia ter chegado até ao sangue. | Open Subtitles | انت الشخص الوحيد الذى يمكنة الحصول على هذا الدم |
Tenho um filho do Harry Grey. O sangue fez-me pensar. | Open Subtitles | أنا عندي طفل من هاري جراي. الدم جعلني أفكر |
Realizamos testes sanguíneos para câncer no ovário, pulmão e linfomas | Open Subtitles | أجرينا فحوصات الدم لسرطان المبيض الرئة و الخلايا اللمفاوية |
Elas bebem "Tru Blood" para manter o seu abastecimento, e têm um guarda-costas, caso o vampiro comece a excitar-se demais. | Open Subtitles | يشربون الدم الصناعي ليحافظوا على مخزونهم ويحتفظون هناك بحارس شخصي في حالة قرر مصاص الدماء أن يفعل شيئاً |
E de alguma forma começou a sangrar por detrás do globo ocular, e a pressão fez com que o olho saísse da órbita. | Open Subtitles | قبل أن تحسم قرارك وبطريقة ما، بدأ الدم يجف خلف عينها وتسبب ذلك بانتفاخ عينها |
A arte no sangue pode assumir as formas mais estranhas. | Open Subtitles | والتى كانت اخت برنييه ,الفنان الفرنسى. الفن فى الدم |
Para o sangue digerido estar no intestino, tem uma hemorragia interna. | Open Subtitles | كي يدخل الدم المهضوم للأمعاء يجب أن يحدث نزيف داخلي |
Portanto, estamos a começar a injetar marcadores específicos na corrente sanguínea que se dirigem para o cancro. | TED | وهكذا, ما بدأنا القيام به وبدأنا بحقن سائل خاص في مجرى الدم والذي سيستهدف السرطان. |
Usando um pedaço de veia ou artéria de outra parte do corpo, os cirurgiões podem desviar o fluxo sanguíneo, rodeando o bloqueio. | TED | باستخدام قطعة من وريد أو شريان من جزء آخر من الجسم، يمكن للجرّاحين أن يعيدوا توصيل تدفق الدم حول الانسداد. |
Vou buscar os resultados da TAC e das análises sanguíneas que pediu. | Open Subtitles | مرحباً, أنا بطريقي لأخذ الأشعة المقطعية و فحص الدم الذي طلبتيه |
Ele tinha seis anos quando foi diagnosticado com leucemia. | Open Subtitles | كان بالسادسه من عمره إنه أُصيب بسرطان الدم |