ويكيبيديا

    "الذي لم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que não
        
    • que nunca
        
    • que nem
        
    • quem não
        
    • não me
        
    • que eu
        
    • qual não
        
    • que ainda não
        
    Mas a única coisa que não acontecia era um sério e sustentado declínio no número de execuções anuais no Texas. TED لكن الشيء الوحيد الذي لم يحدث لم يكن هنالك انخفاض جاد وثابت في ارقام الإعدام السنوية في تكساس
    De que é que não teriam desistido? Que coisas teriam tentado? TED ما الذي لم تكن لتتخلى عنه؟ ما الذي كنت ستجربه؟
    Trabalhamos com barro, o que não mudou muito desde que Miguel Ângelo começou a trabalhar com ele e também há uma analogia muito interessante para isso. TED نحن نعمل بالطين, و الذي لم يتغير كثيراً منذ أن بدأ مايكل آنجلو بالعبث به, و هنالك قياس مثير للإهتمام تجاه ذلك أيضاً.
    Aqui, a cena do crime, é este local em que nunca esteve, mas que mudou a sua vida para sempre. TED وهنا ، في مشهد الجريمة ، إنه المكان الذي لم يزوره في حياته، ولكن غير حياته الى الابد.
    Muito bem, eu sei que é estranho acordar um dia e descobrir que tens um avô que nem sabias que existia. Open Subtitles حسنــاً ، انظرا ، أعـلم أنّ هذا غريبّ أنّ تستيقظ ذات يــوم وتجــد جدّك الذي لم تعرفه أبــداً أمــامك
    Sabem quem não gostou desse capítulo? TED ولكن هل تعرفون من الذي لم يعجبه هذا الفصل؟
    Pensava como estiraria ela orgulhosa no menino que não comia as papas. Open Subtitles كنت أفكر في كم فخرها بذلك الصبي الذي لم يأكل عصيدته.
    Só o Luke é que não tinha medo daquele animal. Open Subtitles الوحيد الذي لم يخاف من هذا الحيوان هو لوك
    Do teu velho amigo que não pode mudar de lado? Open Subtitles . بشأن صديقك القديم , الذي لم ينجح بالخارج
    O Albert foi o único tradutor que não me abandonou. Open Subtitles ألبرت كان المترجم الوحيد الذي لم يرفضني رفضا قاطعا.
    Número um. "Bem-aventurado o homem que não segue o conselho dos ímpios..." Open Subtitles المزمور الأول ، طوبى للرجل الذي لم يسلك في مشورة الكفرة
    É um menino mal comportado que não foi amado pela mãe? Open Subtitles أأنت الولد السئ الذي لم يأخذ الحب الكافي من أمه؟
    O que não contavam era com o assalto e com dois cadáveres. Open Subtitles الشيء الذي لم تضعه في الحسبان كان سرقة اثنين من الجثث
    Não seria o primeiro a ter poderes que não vêm do meteoro. Open Subtitles إنه ليس الرجل الأول الذي لم يحصل على قدراته من النيازك
    E deixai que diga - eu que nunca chorei - que as minhas lágrimas são oradores persuasores. Open Subtitles ودعوني أقول، وأنا الذي لم تبكِ عيناي قط إن دموعي الآن هي خطيب لساني الحاكمة
    Estás a falar de um tipo que nunca existiu. Open Subtitles هنتر: أنت تَتحدّثُ عنه شخص الذي لم يحدث.
    Porquê fazer algo que não pode ser desfeito para vingar um amor que nem sequer era verdadeiro? Open Subtitles و لماذا تفعل شيئاً ليس بإمكانُكَ بأنّ تنهيه للإنتقام من الحب الذي لم يكنْ حقيقاً.
    O meu antigo clube de strip que nem sequer tem licença? Open Subtitles نادي التعرّي الخاص بي الذي لم يعد يملك رخصه ؟
    Ela fugiu da casa de um homem com quem não queria casar-se e casou-se com o homem que escolheu. TED لأنها هربت من بيت الرجل الذي لم ترغب في الزواج به وانتهى بها المطاف لتتزوج الرجل الذي اختارته.
    O que eu não entendo é porque lhe chamam depressão. Open Subtitles الشيئ الذي لم أفهمه هو لماذا يدعونه إكتئاباً ؟
    - Daí termos de observar o nervo ao qual não fizeste a biopsia. Open Subtitles لهذا نحتاج لٕالقاء نظرة على النسيج الذي لم تفحص خزعته
    Enganaste toda a gente, excepto Dietrich Mannheim, que ainda não sabia como usar esta informação em seu proveito. Open Subtitles كل شخص خدع ماعدا ديتريتش مانهيم الذي لم يكتشف لحد الأن كيف يستغل هذه المعلومات لصالحه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد