Gostava de viajar, desde que não envolvesse viagens de cruzeiro. | TED | يحب السفر ما دام الأمر لا يتطلب ركوب البحر |
Nem mesmo os pardais viajam tão distante das suas rotas habituais. | Open Subtitles | حتى العصافير تكره السفر الطويل فى الطرق التجاريه لماذا أنت؟ |
Deslizar entre mundos paralelos não te incomoda, mas voar sim? | Open Subtitles | السفر بين عوالم متوازيه لا يزعجك لكن الطيران يزعجك |
Vou ligar para o INFRAERO, para verificarem os manifestos de voo. | Open Subtitles | سوف أتصل بهيئة السلامة الجوية، وأطلب منهم مراجعة قوائم السفر. |
Bem, ia perguntar-lhe sobre as bagagens, e que malas prefere quando viaja. | Open Subtitles | حسناً, لقد كنت سأسألك عن الأمتعة وأية حقائب تفضلينها وقت السفر |
Vou usar isto para um chá, que ajuda na viagem astral. | Open Subtitles | أستخدم لحاء الشجرة هذا للشاي والذي يساعد على السفر الكوكبي |
Sei que todos gostariam de saber do seu encontro no estacionamento... onde aquele tipo lhe deu os passaportes e documentos. | Open Subtitles | أخبرهم بشأن موعدك عند صيدليّة أويستر باى أنت تعرف ماذا أقول ،الرجل الذى أعطاك جواز السفر و الوثائق |
Podem usar auscultadores antirruído quando estão a viajar ou se o gabinete tem níveis elevados de ruído ambiente. | TED | عند السفر بإمكانكم ارتداء سماعات عازلة للضوضاء أو إذا كان مكتبكم يحوي مستويات عالية من الضوضاء. |
Mas nasci no Irão; sou agora um cidadão americano, o que significa que tenho um passaporte americano, o que significa que posso viajar. | TED | ولكنّي ولدت في إيران ، أنا الآن مواطن أمريكي ، وهذا يعني أنّ لديّ جواز سفر أمريكي، أي أنّني أستطيع السفر. |
porem todos sabemos que e possivel viajar no tempo. | Open Subtitles | ولكن جميعنا يعلم بأنه يمكن السفر عبر الزمن |
A porta de embarque. Que revejam todos os passaportes. | Open Subtitles | إتصل بالبوابة ليقوموا بإعادة فحص جميع جوازات السفر |
E, com o tempo, os pacientes poderiam viajar daqui até ali. Ali? | Open Subtitles | وأنه في حينه، سيستطيع الخاضعون للتجربة السفر من هنا إلى هناك. |
Por causa dele estamos na lista dos excluídos de voar. | Open Subtitles | وثم تم وضع كلانا على قائمة الممنوعين مِن السفر. |
Você não devia voar após uma cirurgia tão grande. | Open Subtitles | ما كان عليك السفر بالطائرة بعد عملية جراحية |
Mudar de forma, voar e viajar entre os mundos. | Open Subtitles | كتغيير شكله و الطيران و السفر بين العوالم |
Não pensei que alguma coisa podia ser pior do que o meu voo para sair de Bogotá em 1994. | Open Subtitles | كما تعلمون، لم أكن أعتقد السفر الجوي يمكن أن يكون أسوأ من رحلتي من بوغوتا في '94 |
O pensamento é transferível. Ele viaja pelo espaço, até pelas estrelas. | Open Subtitles | الفكر ينتقل , يمكنة السفر خلال الفضاء , حتى إلى النجوم |
O garoto foi finalmente encontrado na estrada principal, pouco vestido para uma viagem, a andar desesperadamente em direcção à cidade. | Open Subtitles | تم العثور على الولد أخيراً على الطريق الرئيسة يرتدي ثياب السفر بشكل سيء و يمشي بشوق باتجاه المدينة |
Mais do que viajar pelo país fora com o presidente? | Open Subtitles | هل هو أفضل من السفر عبر البلدان مع الرئيس |
Vocês estão muito longe de descobrir as viagens à velocidade da luz. | Open Subtitles | لان مخلوقاتكم على بعد دهور من أكتشاف سر السفر عبر الضوء |
"Ter viajado tão longe, de Este a Oeste, um milhar de terríveis quilómetros. " | Open Subtitles | بعد السفر بعيداً من الشرق الى الغرب ألف ميل شاقة |
A partir de agora as tropas não podem sair das áreas seguras em grupos mais pequenos que pelotões. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا يحظر على جميع القوات السفر خارج المنطقة الامنة |
Gosto de ter muitas opções de roupa quando viajo. | Open Subtitles | أحب أيضاً التنويع في الملابس للاختيار أثناء السفر |
Não posso ir de carro com um negro desconhecido. | Open Subtitles | لا يمكنني السفر مع زنجي غريب بنفس السياره |
Pólio e meningite, para as quais somos vacinados quando viajamos para esses países | Open Subtitles | شلل الأطفال وإلتهاب السحايا وكل منها يتم لقاحه عند السفر لتلك المناطق |