Deprimir os adolescentes é como acertar em peixes num barril. | Open Subtitles | إصابة المراهقين بالكآبة ، أشبه باصطياد السمك من برميل |
Encontraram-se peixes até no fundo das trincheiras mais profundas. | Open Subtitles | السمك الذي يُعثر عليه في قاع أعمق الخنادق |
"Não requer manutenção e prolonga a vida dos seus peixes." | Open Subtitles | صيانه منقى المياه المالحه ضمانه يعطى الحياه لاحوض السمك |
Acontece que o peixe é a proteína mais rentável do planeta. | TED | تبين أن السمك هو مصدر البروتين الأقل تكلفة في العالم. |
Lady in distress wishes to dispose of some Fish knives and forks. | Open Subtitles | سيدة في خطر ترغب في التخلص من بعض سكاكين السمك والشوك |
Se muitos destes tipos de peixes forem removidos, os corais morrerão. | Open Subtitles | إذا الكثير من هذا النوع من السمك أزيل المرجان سيموت |
Qualquer brilho lá embaixo atrai os peixes, mesmo no escuro. | Open Subtitles | أى وميض نسلطه هنا يجذب السمك حتى فى الظلام |
Temos aí alguns peixes, uns caranguejos e um pé. | Open Subtitles | لدينا بعض السمك هنا وبعض السرطان وبعض الطعام |
Nós preparámos uma receita exclusiva... estes peixes não são frescos. | Open Subtitles | لقد أعددنا عشاء فخم لـ هذا السمك غيــر طازج |
Eu acho que os peixes têm um idioma próprio. | Open Subtitles | أظن بأن السمك يتكلم نوعاً من لغة الأشارة |
Ele estaria demasiado distraído a dizer asneiras sobre os peixes. | Open Subtitles | سيكون على الأرجح مشغولاً بالتحدّث بكلامٍ سخيف عن السمك. |
Todos nós carregamos genes... que são idênticos aos dos peixes, pássaros e répteis... mas esse DNA deveria estar dormente. | Open Subtitles | كلنا نحمل جينات متماثلة مع التي في السمك والطيور والزواحف. ولكن ذلك الحمض النووي يُعتقد أنه خامل. |
Mas, ao longo de três anos, a equipa teve a felicidade de filmar momentos extraordinários das vidas dos peixes. | Open Subtitles | لكن على مدى ثلاثة أعوام، كان الفريق محظوظاً بما يكفي لتصوير بعض اللحظات الرّائعة في حياة السمك. |
Além disso, os peixes não têm bolsos para guardar isqueiros. | Open Subtitles | كما أن السمك ليس لديه جيوب ليضع فيها القدّاحات |
Os peixes nos alimentaram por um tempo então a carne tornou-se escassa. | Open Subtitles | كان السمك طعامنا لفترة من الزمــن و بعدها أصبح اللحم نادراً |
E se não o fizeres por mim, fá-lo pelo Jesus dos peixes. | Open Subtitles | وإذا أنت لن تفعل ذلك بالنسبة لي، ويفعل ذلك ليسوع السمك. |
Outros peixes marinhos que migram rio acima geralmente fazem-no de forma a procriar, mas não há nenhuma evidência de que estes xaréus desovem aqui. | Open Subtitles | السمك البحري الآخر الذي يهاجر بعكس التيار يفعل ذلك من أجل التناسل، لكن لا يوجد دليل على أن السمك الملك يتناسل هنا |
Para capturarem primeiro os peixes, os golfinhos avançam alto na margem. | Open Subtitles | للوُصول إلى السمك أولاً، تدفع الدلافين بأنفسهم عالياً فوق الضفة. |
O que significa que são necessários 15 quilos de peixe do mar, para se obter um quilo de atum de viveiro. | TED | أي أنك تحتاج إطعامها 15 باوندا من السمك الحر لكي تحصل على 1 باوند من سمك التونة في المزرعة |
Há Fish 'n 'chips em Marselha. | Open Subtitles | مطعم ماكدونالدز في افينيون ، السمك والرقائق في مرسيليا. |
Gosto de estar com ele mas pescar é sossegado demais. | Open Subtitles | صيد السمك مع روبرت انظر، أحب فعل الأشياء معه |
Os milhões de peixinhos saborosos que perseguem há tanto tempo. | Open Subtitles | -ملايين السمك الصغير اللذيذ- الذين كانو يلاحقونه لفترة طويلة |
O que vemos aqui é a pesca do robalo. | TED | ما يمكنك رؤيته هنا هو صيد السمك المسنن. |