Sabes, têm tomates que chegam para trazerem aquilo para a minha sonda. | Open Subtitles | هل تعلم أن لديك الشجاعة لإحضار هذا الشئ على متن الخفار |
Num mundo em que temos demasiadas escolhas e tão pouco tempo, o lógico a fazer É ignorar as coisas. | TED | وفي عالمنا حيث لدينا الكثير من الخيارات والقليل جداً من الوقت، الشئ العادي لنفعله هو تجاهل الأشياء. |
Trabalhámos para conseguir algo, e depois o que nos estimula se vai... | Open Subtitles | تقضي كل حياتك تعمل لأجل شيئاً ما وفجأة يذهب هذا الشئ |
Outra coisa: e quanto ao impacto? Stewart referiu o impacto. | TED | الشئ التالي هو: ماذا عن البصمة؟ ستيوارت ذكر البصمة. |
Ele tem um ar esquisito, mas É um tipo corajoso. | Open Subtitles | ربما يبدو غريباً بعض الشئ لكنه على ما يرام |
Consegues fazer o que mais gostas. o que mais gostas. | Open Subtitles | إنه الشئ المفضل لك، الإستحمام إنه الشئ المفضل لك |
Não deixes que o coração atrapalhe aquilo de que mais gostas. | Open Subtitles | لا تجعل قلبك يقف فى طريق الشئ الذى تحبه للغاية |
o que faria se aquilo que a define como pessoa | Open Subtitles | ما كنتِ لتفعلينه لو أن الشئ الذي يحدد هويتكِ |
Vamos ficar ricos com aquilo, sabem, porque nós descobrimo-lo. | Open Subtitles | سنصبح أثرياء بسبب هذا الشئ ، أتعلم لأننامنإكتشفناه. |
Adorávamo-las na altura. Porque haveriam as coisas de mudar agora? | Open Subtitles | بالطبع نحبهم ما الشئ الذي من المفترض أن يتغير؟ |
Vais ter de me explicar como utilizar estas coisas. | Open Subtitles | سيجب عليكِ بأن ترينى كيف أستعمل هذا الشئ |
Gostaria de tomar um banho com isto que pusseram nas minhas mãos, porque elas são as únicas coisas que parecem não doer. | Open Subtitles | انا افضل ان استحم بالمرهم السحري لقد وضعوه على يدي مما ادي ان يداي هى الشئ الوحيد الذي لا يؤلمنى. |
- Como É que consegues dormir sobre algo tão duro? | Open Subtitles | ذلك الشئ قاسي جداً لا أعلم كيف تنام عليه |
algo que eu senti a maior parte da minha vida. | Open Subtitles | و هذا الشئ أحسست أنا به معظم أوقات حياتي |
- Vai chegar atrasado. - Eu sinto a mesma coisa. | Open Subtitles | سوف تتأخر عن عملك وانا لدى نفس الشئ عندى |
É um dos sete punhais de Megiddo - a única coisa na terra que pode me matar. | Open Subtitles | أنها واحده من سبعة خناجر فى مجيدو الشئ الوحيد على وجه الأرض الذى يمكنه قتلى |
O mais importante É que o Rex e o Brady voltarão e desta vez tens de estar preparado. | Open Subtitles | الشئ الأهم هو أن ركس و برادي سوف يعودان و هذه المرة يجب أن تكون مستعداً |
E fazes aquela cena de pai com as empregadas. | Open Subtitles | وأنت تفعلُ ذاك الشئ الأبويَ مع جميع النوادل |
Eu não os deixei matarem-no. isso não É a mesma coisa. | Open Subtitles | انني لم أسمَحْ لَهُم بِقتلة فقط فهذا ليسَ نفس الشئ |
Se não vais carregar no gatilho afasta-me essa merda da cara. | Open Subtitles | أما أن تسحب الزناد .. أو تبعد هذا الشئ اللعين بعيدا عن وجهي |
o que É verdadeiramente importante aqui É que os primeiros seres humanos evoluíram em ambientes com grandes concentrações UV, na África equatorial. | TED | الشئ المهم جداً جداً هنا أن الإنسان الأقدم نشأ في بيئات عالية الأشعة فوق البنفسجية، في خط الإستواء في أفريقيا. |
O próximo aspeto que gostava de esclarecer É o que este problema É, e o que não É. | TED | الشئ التالي الذي احب ان أكون واضحاً حوله ما تمثله هذه المشكلة، وما لا تمثله المشكلة. |
Ele vivia o caso. Era tudo em que ele pensava. | Open Subtitles | لقد عاش القضية كانت الشئ الوحيد الذى يفكر فيه |
Não sou dado a amores, Mohammed Ahmed, mas esta terra tornou-se a única coisa que alguma vez amei. | Open Subtitles | اننى لست رجلا محبا ، محمد أحمد و لكن هذه الارض أصبحت الشئ الوحيد الذى أحببته |
Quer dizer, É apontar e clicar, são os menus, os ícones, | TED | أعني، مثل المؤشر، والنقر، مثل القوائم، الإيقونات، إنها نفس الشئ |
apenas um bocado, mas na mesma. | TED | يقومون بالغش قليلاً، لكنهم جميعاً نفس الشئ. |