ويكيبيديا

    "الشوارع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ruas
        
    • rua
        
    • estrada
        
    • Street
        
    • estradas
        
    • cidade
        
    Eu controlaria isso diretamente com o público nas ruas. TED لقد تحكمت بالموضوع مباشرة مع الجمهور في الشوارع.
    Nos hospitais, para novos instrumentos médicos; nas ruas para controlo de trânsito. TED في المستشفيات للاجهزة الطبية الحديثة في الشوارع للتحكم في حركة المرور
    Vamos repará-los, repondo neles sistemas de ruas e quarteirões e regressando ao lote de construção como incremento normal do desenvolvimento. TED ونحن ذاهبون لحلها من خلال فرضها في الشوارع ومنع النظم ، والعودة إلى بناء الكثير والزيادة الطبيعية للتنمية.
    É isto. São as quatro funções das árvores da rua. TED وهذا كل شيء. تلك هي الوظائف الأربعة لاشجار الشوارع.
    Por exemplo, recentemente, um grupo de ativistas no Uganda despejou um caixote de porcos no meio da rua. TED على سبيل المثال: مؤخرًا قامت مجموعة من النشطاء في أوغندا بإطلاق قطيع من الخنازير في الشوارع.
    Disse que devíamos sair da estrada e vou acreditar nele. Open Subtitles .يقول أن علينا أن نبتعد عن الشوارع .وأنا أصدقه
    Se tens tanto medo que a Polícia descubra, que és um Street racer, porque que o fazes? Open Subtitles اذا كنت تخشى ان تكتشف الشرطة انك من احد متسابقي الشوارع لماذا تفعل ذلك إذآ؟
    Que tempos estes, em que as crianças vagueiam pelas estradas. Open Subtitles مثل هذه الأوقات عندما ترى الصغار يتجولون في الشوارع
    Na mesma altura, os túneis inundados fazem ruir as ruas por cima e transformam-nas em rios urbanos. TED في حوالي هذا الوقت، ستقوم الأنفاق الغارقة بتآكل الشوارع فوقها محوّلةً إياها إلى أنهارٍ مدنية.
    Nestas ruas apinhadas dos nossos intestinos, vemos um permanente influxo de comida, e cada micróbio tem a sua tarefa. TED وفي هذه الشوارع الصاخبة من أمعائنا، نرى تدفق مستمر من الطعام، وكل ميكروب لديه وظيفة ليقوم بها.
    Há demonstrações e até conflitos nas ruas por causa da injustiça racial. TED توجد مظاهرات وأحيانا أعمال شغب في الشوارع بسبب غياب العدالة العرقية.
    Possivelmente, passeiam pelas ruas ou até vão às compras. TED ربما ستمشي عبر الشوارع أو حتى تذهب للتسوق
    Começam a controlar as prisões, e a partir daí, as ruas. TED يشرعون في السيطرة على السجون، ومن هنالك، سيسيطرون على الشوارع.
    Se não sois, enforcai-vos, ide pedir esmola, passai fome, morrei nas ruas! Open Subtitles و انت لن توسلي وامتنعي عن الطعام وموتي فى الشوارع لا
    Ampliamos aqui, selecionando o meio da rua, desta forma, e depois pergunto aos alunos: "É assim o teu quarto?" TED نقوم بتكبير الصورة هنا لفرز الشوارع المتوسطة، كهذا، وبالتالي، أريد أن أسأل الطلاب : أهكذا تبدو سرائركم؟
    Voltaste a ser encontrado pelos chuis no meio da rua. Open Subtitles أنت في فترة حجز، وقد وجدوك الشرطة في الشوارع
    Por isso, tirou-as da rua... e abriu-as no casino. Open Subtitles لذا نقل مكاتب المراهنات من الشوارع إلى الكازينو,و
    As coisas na rua estavam tão lixadas para o Nicky, que sempre que o Marino ia à terra, as remessas diminuíam de tamanho. Open Subtitles هذة المرة نيكي قد أفسد الأمور في الشوارع ,لدرجة أن مارينو في كل مرة يعود فيها للوطن ,أصبحت الطرود أصغر فأصغر
    Já fiz uma reportagem sobre armas de rua, está bem? Open Subtitles لقد قمت بتقرير عن أسلحة الشوارع في السنة الماضية
    Achamos que é um risco natural de andar na estrada. TED و ندرك انه خطر طبيعي للسير على الشوارع.
    Este é o carro mais rápido do mundo que pode circular na estrada e também o carro de produção mais caro. TED هذه أسرع سيارة في العالم قيادتها قانونية في الشوارع وأغلى سيارة تم انتاجها
    E é interativo. Não é uma imagem. Então podem clicar, aumentar o zoom, até ao nível de vista de rua (Street view) se quiserem. TED وهي خريطة حيوية و ليست صورة ثابتة ، يمكن النقر عليها ويمكن تكبيرها حتى حد عرض الشوارع وتفاصيلها
    De repente, os telefones ficam mudos, a televisão extingue-se, há homens armados nas ruas, há estradas bloqueadas. TED ثم فجأة .. تجد أن الهواتف انقطعت .. التلفزيونات لم تعد تعمل .. هناك رجال مسلحون منتشرون في الشوارع .. والطرق قد أغلقت.
    As ruas estão cheias de pessoas que tentam sair da cidade. Open Subtitles الألاف من المدنيين محتجزين فى الشوارع فى أكبر عملية إخلاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد