Sabem usar estas emoções para dar corpo aos mundos que criam. | TED | ثم يستخدمون هذه المشاعر ليضيفوا أبعادا لهذه العوالم التي يصنعونها |
Então, o que pode indicar que existe vida nestes mundos ou noutros? | TED | لذا فما الذي يشير إلى وجود الحياة على هذه العوالم وغيرها؟ |
mundos perto do núcleo ou ao longo dos jactos serão incinerados. | Open Subtitles | العوالم قرب الصميم أو على امتداد التدفقات ستتحول الى رماد. |
Os reinos precisam do Pai de Todos, forte e imperante. | Open Subtitles | العوالم بحاجة إلى كبير الآلهة قوي ولا منازع له |
Mas a lembrança que realmente quero guardar é a de ver o meu filho vir ao mundo a unir dois mundos. | Open Subtitles | لكن باستطاعتى ان اقول لك اى ذكرى كنت اتوق اليها رؤية ابنى وهو يدخل هذا العالم تلاقى العوالم الان |
Não conseguias chegar, sozinho, à teoria dos dois mundos? | Open Subtitles | لم تستطع معرفة نظرية العوالم من تلقاء نفسك؟ |
E se conseguisses deslizar para mil mundos diferentes, onde o ano é o mesmo, és a mesma pessoa mas tudo o resto é diferente? | Open Subtitles | ماذا اذا استطعت ان تنزلق الي الالف من العوالم المختلفه حيث تكون نفس السنه وانت نفس الشخص ولكن كل شئ اخر مختلف |
É um dos poucos mundos em toda a galáxia com tanta abundância. | Open Subtitles | إنه أحد العوالم القليلة في المجرة المتوفر فيها أعداد غزيرة منها |
Quantos mais mundos terás de queimar até ficares satisfeito, Gabriel? | Open Subtitles | كم من العوالم يَجِبُ أَنْ تَحترقَ قبل ان ترضي،غابريل؟ |
Muito além destes mundos enormes estão os gigantes de gelo, | Open Subtitles | أبعد بكثير من هذه العوالم الهائلة ترقد عمالقة الثلج |
Encontraram um grupo de mundos tão diferentes como os planetas. | Open Subtitles | وجدوا صفّ من العوالم مختلف ومُدهش تمــاماً كالكوكب نفسـه |
O demónio criou estes mundos usando as nossas emoções, certo? | Open Subtitles | الشيطان أنشأ هذه العوالم بواسطة مشاعرنا ، صحيح ؟ |
Serao embaixadores, conhecerao outras raças e criarao laços com outros mundos. | Open Subtitles | سيكون هناك سفراء سيقابلون أجناس أخرى ويوثقون الصلات بين العوالم |
Há muitos mundos habitáveis onde o vosso povo poderia viver. | Open Subtitles | هناك العديد من العوالم حيث يمكن لشعبك الحياه فيها |
Com estas missões entre mundos, conseguimos adquirir muita tecnologia avançada que nos ajudou a defender a Terra contra vários ataques alienígenas. | Open Subtitles | بالوسائل من مهمات العوالم الخارجية، حصلنا على تقنية متقدمة والتي ساعدتنا في الدفاع عن الأرض ضد هجمات الفضائيين العديدة |
Durante sete dias uma investida de trolls, gigantes, duendes negros e demónios tentam apoderar-se dos Nove mundos. | Open Subtitles | لسبعة أيام عدد كبير من الغيلان والعمالقة وجان الظلام والعفاريت تريد السيطرة على العوالم التسعة |
Sei, nada como uma guerrinha dos mundos... um bebê pra dormir. | Open Subtitles | نعم لا يوجد شيئ مماثل لحرب العوالم لجعل الطفل ينام |
Escolhendo-se a si mesmo como o protagonista, Dante embrenha-se cada vez mais no abismo do Inferno, assistindo a diferentes punições obscenas em cada um dos nove reinos. | TED | وناصبًا نفسه بطل الرواية، يسافر دانتي أعمق وأعمق في هاوية الجحيم، ويشهد عقوبات فاحشة ومختلفة لكل من العوالم التسعة. |
Que tipo de mundo lixado é este onde não ajudam as pessoas? | Open Subtitles | أي نوع من العوالم المجنونة هذا؟ حيث أنهم لا يساعدون الناس؟ |
Mas isso não é verdade. Há um número infinito de universos. | Open Subtitles | لكنّ ذلك غير صحيح، فهناك عدد لا نهائي من العوالم. |
O que é um pequeno salto de universo entre amigos? | Open Subtitles | لن يكون الانتقال بين العوالم مع الأصدقاء مشكلة كبيرة. |
Todas as realidades começam a cair em um espaço. | Open Subtitles | كل العوالم تبدأ في الأنهيار في فراغ واحد |
Queer Worlds. | Open Subtitles | العوالم الشاذة. |
Algumas áreas eram mais densas do que outras, e foram estas "ondulações" que semearam toda a estrutura do cosmos. | Open Subtitles | بعض المناطق كانت اكثر كثافة من الاخرى وان تلك الموجات الصغيرة كانت تزرع بذور اساسات بناء العوالم |