Em primeiro lugar, mentir online pode ser muito perigoso, não é? | TED | أولاً, الكذب على الإنترنت يمكن أن يكون خطر جداً, صحيح؟ |
Quando uma criança começa a mentir é quando começa a contar histórias. | TED | في اللحظة التي يبدأ الأطفال في الكذب تبدأ لحظة قول القصة. |
Por isso, como podem ver, mentir é mesmo uma característica do desenvolvimento. | TED | وهكذا كما ترون، الكذب هو في الحقيقة جزء تقليدي للنمو والتطور. |
É um detector de mentiras do último mundo onde estivemos. | Open Subtitles | إنها أجهزة لكشف الكذب من آخر عالم كنا فيه |
E se o problema não estiver na técnica mas no pressuposto de que a mentira desencadeia alterações fisiológicas? | TED | ولكن ماذا إذا كانت المشكلة ليست بالتقنيات، لكن الافتراض الأساسي هو أن الكذب يحفّز التغيرات الفيزيولوجية؟ |
O segundo ingrediente-chave para bem mentir é o autocontrolo. | TED | العنصر الأساسي الثاني لقول الكذب هو ضبط النفس |
É tão fácil mentir, quando sabemos que confiam em nós. | Open Subtitles | الكذب سهل للغاية عندما تعلم أنك شخص محل ثقة |
Admito que poderia ter razões para mentir, mas como pode distinguir entre a mentira e a verdade? | Open Subtitles | أعترف أنه قد يكون لديّ بعض الأسباب للكذب لكن كيف يمكنك التمييز بين الكذب والحقيقة؟ |
- Pare de mentir, seu negão burro... - Você é que... | Open Subtitles | كف عن الكذب ياذا الرأس السميك من أكل ذرة الخبز |
Ele é obrigado por decreto imperial a não mentir. | Open Subtitles | انه لا يستطيع الكذب انه ملتزم بالقسم الأمبراطورى |
Suponho que terei que passar ao plano "B"- mentir. | Open Subtitles | أظنّني سأنتقل إلى الخطّة البديلة، ألا وهي الكذب. |
És o único actor no mundo que não é capaz de mentir. | Open Subtitles | أنت الممثل الوحيد في العالم الذي لا يستطيع الكذب يا جوني |
Jenna, se vais mentir sobre a tua idade, é melhor dizeres 27... | Open Subtitles | إذا بدأتِ الكذب بشأن سنك فإنى أرى أن 27 عاماً ملائم |
Eu acho que, ultimamente, até mentir para mim mesmo é fácil. | Open Subtitles | لقد اكتشفت ذلك مؤخراً حتى الكذب على نفسي يكون سهلاً |
Sem mentiras, sem palavrões! Nós iremos ler cada carta. | Open Subtitles | ممنوع الكذب ممنوع الكلمات البذيئة سنقرأ كل رسالة |
As pessoas passam detectores de mentiras o tempo todo. | Open Subtitles | الناس تتغلب على اجهزه كشف الكذب طوال الوقت |
Mas isso é outra mentira numa gigante rede de mentiras. | Open Subtitles | ولكن هذه كذبة اخرى فى شبكة كبيرة من الكذب. |
Tens um defeito de carácter. Confundes mentira e verdade. | Open Subtitles | شخصيتك معيبه,ولا تسطيع أن تميز الصدق من الكذب |
Tanto quanto percebi, até foram treinados para enganar o polígrafo. | Open Subtitles | كما أفهمه، أنت درّبت أن تخدع جهاز كشف الكذب. |
Você não é só um mentiroso. É um que não sabe mentir. | Open Subtitles | أنت لست فقط بكاذب بل إنك حتي لست جيد في الكذب |
Tens razão, a culpa é toda tua. Não devias ter-me mentido. | Open Subtitles | أنتِ محقة، هذا كله خطؤك لم يجدر بك الكذب علي |
Ou será, de facto, uma mentirosa crónica e habitual? | Open Subtitles | أو أنك فى الواقع معتادة على الكذب المزمن ؟ |
Por não me teres convidado, ou por mentires? | Open Subtitles | لعدم توجيه الدعوة لي، أو الكذب حول هذا الموضوع؟ |
Não podes continuar a mentir-lhe que perdes-te o emprego. | Open Subtitles | لا يمكنك مواصلة الكذب عليها بشأن فقدانك لوظيفتك |
Não me consegues mentir Mãe. Consigo ler a verdade na tua mente. | Open Subtitles | لايمكنك الكذب علي أمي يمكنني قراءة أن هذه حقيقه من عقلك |
Agora, não mintas. Aqui está a certidão de nascimento da Shalu. | Open Subtitles | لا ينفع الكذب هذه صورة عن شهادة ميلاد شالو |
- Não, eu não - Por que continuas mentindo para ti mesma? | Open Subtitles | لا , لست كذلك لماذا تستمرين في الكذب علي نفسك ؟ |
seja qual for a sua religião. Nem um ateu vai criar o filho dizendo-lhe: "Certifica-te de que mentes três vezes por dia". | TED | مهما كانت ديانته وحتى لو كان ملحدا .. فلا اعتقد ان الملحد سوف يربي اولاده على وجوب الكذب ثلاث مرات يوميا |
Ela quer que minta e diga que nunca estive grávida na secundária. | Open Subtitles | تريد مني الكذب وأن أقول بأنّي لم أكن حبلى بالمدرسة العليا |
Por isso sei que pode soar a amor duro, mas olhem, se a dada altura vos mentem, é porque concordaram que vos mentissem. | TED | أعرف أنها ربما تبدو كالحب القاسي، لكن أنظر،إذا في نقطة ما كذبت، إن ذلك بسبب موافقتك على الكذب. |