Os momentos em que parece menos apropriado brincar, até podem ser os momentos em que isso é mais urgente. | TED | ففي الوقت الذي نظن انه الوقت الغير ملائم لللعب على الاطلاق ربما يكون فيه اللعب ضرورياً جداً |
Portanto, num futuro breve, vão poder brincar e construir e desenhar com eletrónica desta maneira fundamentalmente nova. | TED | وبالتالي في وقت قريب، ستكون قادراً على اللعب والبناء والرسم بالإلكترونيات بهذه الطريقة الجديدة السهلة. |
O melhor é ensiná-la sobre os brinquedos, imediatamente, antes que ela faça alguma com os meus brinquedos. | Open Subtitles | لربما أنا أفضل أشوفها حول اللعب مباشرة قبل هي تعمل شيءا صارم إلى أحد لعبي. |
Fomos forçados a tirar Michaels e MacElroy da jogada, não importa como. | Open Subtitles | نحن مجبرون على منع ميشيل وماكلوري من اللعب, لا يهم كيف |
Por outras palavras, a brincadeira é a nossa oportunidade adaptativa. | TED | بصورة اخرى . ان اللعب هو ورقة التطور الرابحة |
O Walter estuda electrotécnica na universidade, mas interessa-se igualmente pela música, como poderão constatar quando o ouvirem tocar. | Open Subtitles | الدراسات وولتر في كلية الهندسة. بل وله مواكبة التكنولوجيا، كما تفهمون عندما يمكنك الاستماع له اللعب. |
Vejamos o que se consegue com duas. Continua a jogar. | Open Subtitles | لنرى ما الذى ستفعله اثنتان منها استمر فى اللعب |
Ela está um pouco esgotada por ter jogado 5 horas. | Open Subtitles | إنها مرهقة قليلاً من اللعب لمدة خمس ساعات |
Brinco mais e mais até começar a perguntar-me porque parámos de brincar. | TED | ألعب وألعب حتى أبدأ في التساؤل لما توقفنا عن اللعب اصلاً. |
Tem de ser uma coisa séria se o The New York Times publica uma história na capa de domingo, 17 de fevereiro, sobre brincar. | TED | يجب أن يكون الأمر جديا إذا كانت صحيفة نيويورك تايمز ضعت على غلاف العدد السابع عشر من فبراير ليوم الأحد موضوع اللعب |
E passei muitos anos a ouvir histórias de indivíduos sobre brincar até reconhecer que ainda não tinha um verdadeiro conhecimento do assunto. | TED | ثم كانت سنوات عديدة من أخذ تاريخ اللعب مع الأفراد قبل أن أبدأ باستيعاب أنني لم أفهم اللعب بشكل كامل. |
Há dois anos, tive um caso de envenenamento com brinquedos. | Open Subtitles | قبل سنتين كان عندي قضية التسمم بالرصاص في اللعب |
É artesão. Trabalhava numa fábrica a pintar brinquedos à mão. | Open Subtitles | انه حرفي كان يعمل في مصنع لطلاء اللعب باليد |
Não trouxe nenhum dos meus brinquedos, posso brincar com alguns dos teus? | Open Subtitles | لم أحضر أي من العابي هل يمكنني اللعب ببعض من العابك؟ |
É a terceira vez que Lê Dae-ho ganha numa jogada dupla. | Open Subtitles | هذا اللي داي هو يرمي اللعب المزدوج للمرة لثالثة اليوم |
Querem que lhes dê a jogada número 4 agora? | Open Subtitles | أتردن مني أن أعطيهن خطة اللعب الرابعة الآن؟ |
E há um código de negociação que leva à brincadeira produtiva. | TED | وهذا الإتفاق على القوانين هو ما يؤدي إلى اللعب المثمر. |
Quase podia ouvir a banda a tocar na cabeça do Tony. | Open Subtitles | هل يمكن أن نسمع تقريبا الفرقة اللعب في الرأس توني |
"Eu quero ele nos jogos até que morra a jogar". | Open Subtitles | أريده أن يستمرفي ساحة اللعب حتى يموت وهو ويلعب |
Vamos jogar a melhor partida que jamais temos jogado. | Open Subtitles | هناك ونحن سوف اللعب أفضل لعبة لدينا من أي وقت مضى لعبته , كل شيء على ما يرام؟ |
Não aprenderão as jogadas se perdem o treino porque ficaram de castigo. | Open Subtitles | وأنت لا تستطيع أن تدقن اللعب حينما يفوتك التمرين لانك محبوس |
Vais ver, é assim que se joga este jogo. | Open Subtitles | سترين، هذه هي الطريقة التي يتم بها اللعب |
Quero dizer, não consegue que o FBI pare com os joguinhos políticos. | Open Subtitles | ما أقصده، انك لا تستطيع منع الفيدراليّن من اللعب بطريقتهم المعهوده |
Deve ser tramado jogares na sombra do teu pai. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يَكُونَ قاسيَ اللعب في ظِلِّ أبّيكَ. |
Está fora, senhor. É o fim do jogo por hoje. | Open Subtitles | لقد خرجت من الملعب سيدي هذه نهاية اللعب اليوم |
É um prazer ver-te. Frank Catton não passa na inspeção de jogos. | Open Subtitles | مسرور لمقابلتك ، فرانك كوتون لا يستطيع التواجد على طاولة اللعب |
Não tem a ver com desenvolver novos produtos, mas com permitir que mais crianças experimentem a alegria de aprender através de brincadeiras. | TED | لم يكن من أجل تطوير منتجات جديدة ولكن من أجل تمكين المزيد من الأطفال ليختبروا متعة التعلم من خلال اللعب. |