Que ligações existirão entre elas, como será essa conversa global? | TED | كيف ارتبط بعضهم ببعض، وما شكل تلك المحادثة العالمية؟ |
O tipo de conversa em que nos sentimos envolvidos e inspirados, ou sentimos que fizemos uma verdadeira ligação ou que fomos perfeitamente compreendidos. | TED | نوع المحادثة التي تسرح معها وتشعر بالإلهام ، أو التي تشعرمعها أنك تواصلت بشكل عميق أو أنه تم فهمك بشكل ممتاز. |
Será que este tipo de conversa acontece no mundo real, e não apenas nestas reuniões de "designers"? | TED | فهل هذا يشبه المحادثة التي تحصل في الواقع، ليس فقط في هذه الإجتماعات عن التصميم؟ |
Em casos extremos, até temos de suspender a conversa. | TED | في الحالات القصوى، لربما يتوجب عليك إيقاف المحادثة. |
E que é manter a conversa fiel à ciência. | TED | وهي حافظ على المحادثة حقيقية من الناحية العلمية. |
Já que a conversa morreu, vou tentar relaxar um pouco. | Open Subtitles | منذ المحادثة بدأ يموت انا ذاهب الى الاسترخاء قليلا |
Querida, ouviste a conversa. Que raio posso eu fazer? | Open Subtitles | لقد سمعت المحادثة ياعزيزتي مالذي علي فعله ؟ |
-Pois é. Todos os casais têm esta conversa há séculos. | Open Subtitles | ربما كل زوج خاضا هذه المحادثة منذ بداية العالم |
Taylor, estou cansado de ter esta conversa todos os anos. Luke. | Open Subtitles | تايلور, أنا سئمت من خوض هذه المحادثة معك كل سنة |
Oh, aposto que consigo dizer qual foi a conversa. | Open Subtitles | أراهن على انني أستطيع ان اخبركم تلك المحادثة |
Se tudo der certo entre nós, nunca tivemos essa conversa. | Open Subtitles | إن سارت الأمور بيننا جيداً فلا تكرري هذه المحادثة |
Não, não me arrependo, e se tivesse algum arrependimento... seria desta conversa, agora mesmo, que estou a ter contigo. | Open Subtitles | لا لست نادمة على هذا ولو كان هناك ندم سيكون على هذه المحادثة التى اجريتها معك الان |
Está bem, continuamos esta conversa daqui a uma semana. | Open Subtitles | حسنا، نحن سنكمل هذه المحادثة في الإسبوع القادم. |
Não, porque sei exactamente como vai ser a conversa. | Open Subtitles | لا، لأنني أعرف بالضبط كيف ستعمل المحادثة وتذهب. |
Não comeces a conversa fingindo estar surpreendido por eu estar viva. | Open Subtitles | لا تبدأ هذه المحادثة بالتظاهر بالمفاجأة بأنني على قيد الحياة |
Não seria melhor ter esta conversa jantando a minha obra de arte? | Open Subtitles | هذه المحادثة ستكون جيدة أكثر عندما نتعشّى على قطعتي النادرة ؟ |
Obrigado, Teal'c. Esta conversa foi perturbante a vários níveis. | Open Subtitles | هذه المحادثة أثارت قلقي الشديد على عدّة أصعدة |
Também estava presente um major da contra-espionagem britânica, que gravou a conversa. | Open Subtitles | كان مُجوداً أيضا رائداً من الإستخبارات المضادة البريطانية الذي سجّل المحادثة |
Porque a conversa podia ser mais ou menos assim: | Open Subtitles | لأن المحادثة من الممكن أن تظره بهذا الشكل |
Sou incapaz de conseguir esta resposta, e estou a fazer esta palestra. | TED | أنا غير قادر على إبداء هذه الاستجابة، وأنا أقوم بهذه المحادثة. |
Tenho miúdos que têm aversão à matemática e a conversar, que passam a juntar-se ao debate. | TED | لقد جعلت أطفال لديهم خوف من الرياضيات أو حتى من المحادثة ينضمون للحوار |
Mas ao saber que há um curso de conversação em francês... | Open Subtitles | لكني سمعت بأنه ثمة حلقة دراسية حول المحادثة باللغة الفرنسية |
A imagem foi enviada a uma das nossas agentes, disfarçada, à caça numa sala de chat. | Open Subtitles | لقد تم رفع الصورة إلى واحدة من عملياتنا المتخفية للصيد في غرف المحادثة |
Tens noção que temos esta conversa praticamente desde que sabes falar. | Open Subtitles | تدركين بأنّنا سنخوض هذه المحادثة منذ أن تسنّى لكِ التكلّم. |
Isto está a tornar-se numa das conversas mais maçadoras de sempre. | Open Subtitles | إن هذه المحادثة تتحولُ إلى أشد المحادثات مللاً في حياتي. |
ou movemos a discussão... ou movemos o microfone. | Open Subtitles | يمكن ان تغير مكان المحادثة او تغير مكان جهاز التنصت |
O telefonema do Jack Bauer não me sai da cabeça. | Open Subtitles | المحادثة التى جرت بيني وبين جاك باور تتلاعب برأسي |