(Sinal de chamada) (Sinal de chamada) Mulher: Samaritans, posso ajudar? | TED | ''الهاتف يرن'' ''الهاتف يرن'' المرأة: السامريّون، هل أستطيع مساعدتك؟ |
E depois se esse nódulo tiver cancro, a mulher é submetida então à dissecção dos nódulos linfáticos axilares. | TED | و بعد ذلك اذا كانت تلك العقدة لديها سرطان المرأة ستذهب لأخذ تشريح للعقدة اللمفاوية الإبطية |
Mulher: Não, não posso, ele está a bloquear a saída. | TED | المرأة: لا، لاأستطيع لأنه يقف أمام الطريق الوحيد للخروج. |
"Poucas horas depois, ouvi a mulher a gritar na porta ao lado. "Pela primeira vez, "não fiquei ali sentado. | TED | وفي غضون عدة ساعات، سمعت المرأة تبكي مرة أخرى، ولكن لأول مرّة، لم أجلس هناك بلا حراك، |
Se forem para a África Ocidental, hão de reparar que a atividade do mercado na África Ocidental foi sempre dominada pelas mulheres. | TED | حتى لو ذهبت إلى غرب أفريقيا ، ستلاحظ أن نشاط السوق في غرب أفريقيا كان على الدوام تهيمن عليه المرأة. |
Esta mulher, em primeiro plano, é Jo Anne Van Tilberg. | TED | هذه المرأة فى المقدمة هى جو آن فان تيلبرج |
Conseguem imaginar esta mulher de metro e meio, a fazer frente a homens com armas que nos querem matar? | TED | هل بإمكانك تخيل هذه المرأة التي طولها 157 سم، وهي تواجه الرجال الذين معهم أسلحة ويريدون قتلنا؟ |
A mulher que me escreveu aquela carta, também se sente presa. | TED | المرأة التي كتبت لي تلك القصة، هي أيضا تشعر بالحصار. |
Trata-se de uma mulher que tinha trabalhado em Darfur, a ver coisas que nenhum ser humano devia ver. | TED | كان ثمة هذه المرأة التي عملت في دارفور، ورأت أشياء لا يجب لأي إنسان أن يراها. |
Dois: O direito de uma mulher para decidir se não terá um bebé e as suas opções para evitar ou terminar a gravidez. | TED | ثانيًا: حق المرأة في تقرير إذا كانت لا ترغبُ في أن يكون لديها طفل وخياراتها المحتملة في منع أو إنهاء الحمل. |
Rotwang, dá ao Homem-Máquina a parecença com esta mulher... | Open Subtitles | أعط هيئة هذه المرأة للرجل الآلي يا روتوانج |
Decidi que era a mulher para mim, Scarlett, no primeiro dia que a vi em Twelve Oaks. | Open Subtitles | لقد حزمت أمري يا سكارليت، بأنكِ المرأة الوحيدة التي تناسبني منذ أول يوم رأيتك فيه |
Talvez seja uma estranha circunstância que ambos estejamos apaixonados pela mesma mulher. | Open Subtitles | ربما تكون ظروف غريبة أن يكون علينا أن نحب نفس المرأة. |
Compreendo bem como é quando uma mulher fica neurótica... | Open Subtitles | أتفهم جيداً كيف يمكن أن تصاب المرأة بالعصبية |
Que faz com que um homem e uma mulher saibam que, entre todas as todas as demais pessoas, pertenecem um ao outro ? | Open Subtitles | ما الذى يجعل الرجل و المرأة يعرفان ذلك أو النساء و الرجال فى جميع أنحاء العالم يعرفون أنهم لبعضهم البعض ؟ |
Claramente. Uma mulher feliz no amor, queima o soufflé. | Open Subtitles | غاية الوضوح، المرأة السعيدة في حبها ستحرق السوفليه |
Quanto a um homem, não sei... mas sei quanto pode descer uma mulher, para conseguir o que quer. | Open Subtitles | لا أعرف بالنسبة للرجال لكني رأيت للتو إلى أي مدى قد تصل المرأة لتنال ما تريده |
"para unir este homem e esta mulher pelo sagrado matrimónio, | Open Subtitles | لنجمـــع بين هذا الرجل وهــذة المرأة برابطـة الزواج المقدّس |
A mulher que pensa entende o vestuário de moda. | Open Subtitles | المرأة التي تُفكّر يجب أن تبدو بملابس عصريّة |
Dizer a palavra "Deus" não converteu esta voluntária ao cristianismo, mas tornou-a muito melhor ouvinte de mulheres cristãs. | TED | قول كلمة الرب لم تحوّل هذه المتطوعة إلى مسيحية، لكن جعلتها تحسن إصغائها ظغلى المرأة المسيحية |
Olhe, não é a senhora do bolo, desta manhã? | Open Subtitles | ألستِ المرأة التي كانت تتناول الكعك هذا الصباح؟ |
Mas ela não era a única feminista lá em casa. | TED | لم تكن والدتي مناصرة لحقوق المرأة في منزلنا فحسب |
Gostava de matar o anormal que partiu o espelho. | Open Subtitles | اريد ان أقتل الوغد المجنون الذى كسر المرأة |
Da rapariga que chegou na diligência anteontem. Sim, já me lembro. | Open Subtitles | تلك المرأة التى جاءت بالعربة أجل تذكرت، ما أمرها ؟ |
"A maior longevidade feminina? | TED | عمر أطول للمرأة؟ والحقيقة أن المرأة تميل إلى أن تكون |