O candidato presidencial Senador Gray Edwards comentou a propósito da missão falhada. | Open Subtitles | لأن المرشح للرئاسة سيناتور غراي ادواردز افتضح لأمر تلك المهمة الفاشلة |
Porque estes totós não sabem o que é um bom candidato. | Open Subtitles | هذا لأن هؤلاء الحمقى لا يعرفون المرشح المؤهل عندما يروه |
Será o candidato que obstruiu a investigação de um homicídio. | Open Subtitles | سوف تكون المرشح الذي عرقل التحقيق في مقتل طفل |
Será porque eu tive o filtro que tenho uma coincidência tão forte ao escrever sobre estas coisas? | TED | هل لأنه كان لديّ المرشح بأن لديّ هذه المصادفة القوية في الكتابة عن هذه الأمور؟ |
candidata à direcção, só queria confirmar as tuas ideias. | Open Subtitles | رئيس المجلس المرشح ، و التأكد منأننامتفقونعلى كلشىء. |
Façam um descanso de 10 minutos antes do próximo candidato. | Open Subtitles | الجميع يأخذ 10 دقائق راحة قبل مقابلة المرشح المقبل |
Alguma hipótese de eu conseguir hoje 30 minutos com o candidato? | Open Subtitles | هل توجد فرصة لي لمدة 30 دقيقة مع المرشح اليوم؟ |
Nada. O candidato tem de possuir uma mutação genética, extremamente rara. | Open Subtitles | لأن المرشح يجب أن يكون لديه طفرة جينية فائقة الندرة |
E quem seria o candidato perfeito para preencher a vaga? | Open Subtitles | وخمنوا من سيكون المرشح الأول المثالي لملئ المنصب الشاغر؟ |
A verdadeira avaliação da viabilidade de um candidato nesta cidade não é feita por sondagens ou números. | Open Subtitles | المقياس الحقيقي لبقاء المرشح في هذه المدينة لا يتم قياسه عن طريق استطلاعات الرأي والأرقام |
E se o candidato republicano e o resto do partido dele recusarem admitir a gravidade desta ameaça interna, nós vamos reconhecê-la. | Open Subtitles | ان كان المرشح الجمهوري آخرون في حزبه يرفضون الاقرار بخطورة الوضع الذي يهددنا في ديارنا فنحن لا نفعل ذلك |
O candidato derrotado renunciou ao poder e abriu caminho para que o Gana entrasse num novo ciclo democrático. | TED | المرشح المهزوم تنازل عن السلطة فاسحا المجال لغانا بالتحرك نحو دائرة ديمقراطية جديدة. |
Isso porque um candidato não pode ignorar os estados pequenos porque, numas eleições renhidas, todos os votos eleitorais contam. | TED | والسبب هو أنه لا يستطيع المرشح إهمال الولايات الصغيرة، لأن كل صوت من أصوات الهيئة قد يحدث فرقاً خلال الانتخابات. |
Eu digo que escolham o candidato subestimado, cujas armas secretas são a paixão e um propósito. | TED | أقول اختاروا المرشح الأقل أهمية، من أسلحته الخفية الشغف والهدف. |
Um candidato plausível é o córtex pré-frontal, que está envolvido em todas as funções cognitivas complexas. | TED | المرشح المعقول الوحيد لذلك هو قشرة الفص الجبهي، التي تشارك في جميع الوظائف المعرفية المعقدة. |
Isto significa que se pensa: "Ok há um candidato, "eu gosto do candidato, voto no candidato". | TED | وهذا يعني أنكم تعتقدون، حسنًا هناك مرشح، تحبون المرشح، يمكنكم التصويت لهذا المرشح. |
Ia enfrentar o candidato, e mostrar que ele estava enganado, que não estava certo o que ele dizia dos imigrantes nos EUA. | TED | سأواجه المرشح وسأريه أنّه مخطىء. ما قاله عن المُهاجرين في أمريكا غير صحيح. |
E se uma plataforma com este tipo de poder decidir mobilizar apoiantes de um candidato mais que de outro? | TED | ماذا لو قررت منصة بذلك النوع من القوة أن تجند الداعمين لأحد المرشحين ضد المرشح الآخر؟ |
Do seu ponto de vista, ele está a chegar ao povo americano, sem filtro, coisa que ele acha que os "media" fazem. | TED | ومن وجهة نظره، فإنه يصل إلى الشعب الأمريكي بدون مرشح، المرشح الذي يراه في وسائل الإعلام. |
Assim, numa perspetiva geológica, a pequena lagoa quente de Darwin, é uma candidata razoável para a origem da vida. | TED | ومن ثم، ومن وجهة نظر جيولوجية، فإن مستنقع دارون الدافئ هو المرشح المنطقي لأصل الحياة. |
Porque achas que o republicano nomeado vem à nossa casa hoje à tarde? | Open Subtitles | لماذا تظن إذاً أن المرشح الجمهوري للرئاسة قادم إلى منزلنا هذا المساء؟ |
- Como está o Herrmann? - A caminho do Lakeshore. Bom trabalho, cadete. | Open Subtitles | كيف حال هيرمان في طريقه للمستشفى أريد سماً اّخر عمل جيد أيها المرشح |
Primeiro temos que separar o que sentimos acerca dos candidatos do que sentimos acerca das pessoas a quem lhes é dada uma escolha. | TED | عليكم في البداية فصل شعوركم حول المرشح عن شعوركم حول الناس الذين يعطون الخيار. |
Se não for eleito, sou o único que tem alguma coisa a perder. | Open Subtitles | لم لم يتم ترشيحى فسأكون المرشح الوحيد الذى ليس لديه شئ ليخسره |
E por isso, esta noite, suspendo a minha campanha de nomeação para Presidente pelo Partido Republicano. | Open Subtitles | و لهذا , الليلة سأوقف حملتي الانتخابية كي أكون المرشح الجمهوري للرئاسة كيف حالهما؟ |