Temos de ir ao Harrods buscar a cerca e o berço. | Open Subtitles | يجب أن نذهب إلى هارودز و نشتري اللعب و المهد |
Excepto que a criatura no berço é um Monstro Cocô Nível 9. | Open Subtitles | إلا أن الوحش بداخل المهد هو وحش تغوط من المستوى التاسع |
em Hebron. Portanto, fomos desde o berço até ao túmulo. | TED | اذا .. لقد سرنا على خطاه من المهد الى اللحد |
Foi o teu rosto que vi sobre o meu berço, foste a única mãe que jamais conheci. | Open Subtitles | لك وحدك كان الوجه الذى رأيته و أنا فى المهد الأم الوحيده التى لا أعرف غيرها |
Desde o berço, tu o embalastes. Eu nem tinha uma chance. | Open Subtitles | من المهد , أبعدتيه عنى لم تتاح لى الفرصة |
Sexta à noite... Costeletas! Do berço à sepultura. | Open Subtitles | ليلة الجمعة، شرائح لحم الخنزير، من المهد إلى اللحد، منّزل من السماء |
Bem, "quando o ramo se parte, o berço cai", e tem caído aqui. | Open Subtitles | حسناً, عندما ينكسر غصن الشجرة يسقط المهد وهذا المهد قد سقط هنا |
Era um caso de violência doméstica. O miúdo estava no berço a chorar desesperado. | Open Subtitles | .لقد كان نداء على وقوع عنف الطفل في المهد يصرخ بشدة |
Há uma palerma que pagou o preço marcado no berço. | Open Subtitles | هناك شخص بالخارج دفع مبلغاً من أجلذلك المهد |
Não, pai, não vamos vender o berço. Devolve-lhe o dinheiro. | Open Subtitles | لا يا أبي ، لن نبيع هذا المهد أرجوك أعطها نقودها |
Não vou vender o berço. Quanto pagou por ele? - Ray, vá lá. | Open Subtitles | أبي ، لن أبيع المهد كم دفعتِ من أجل هذا ؟ |
Aquela grávida má ia levar o nosso berço. | Open Subtitles | هذا يعني بأن هناك سيدة حامل كانت ستأخذ المهد |
Céus, desde o berço que a minha mãe me dizia essas tretas. | Open Subtitles | اللعنه، أمى أرضغتني هذا الكلام الفارغ منذ المهد |
Quando a mãe te trouxe para casa do hospital, tentei estrangular-te no berço. | Open Subtitles | حينما أتت بك أمي من المشفى بعد ولادتك حاولت خنقك في المهد |
O teu berço foi comprado com dinheiro que era para eu comprar uma nova vida. | Open Subtitles | كل مرة أضعك في تلك المهد اللعين. سوف أفكر: |
Por isso se tiverem algum tipo de desejo ou opinião para o futuro dele, gostaríamos que viessem aqui mais tarde e tirassem uma destas pétalas e colocassem-na no berço. | Open Subtitles | لذا إذا كانت لديكم أي أمنية أو فكرة لمستقبله نريد منكم القدوم لاحقاً وأخذ إحدى البتلات وإلقائها في المهد |
E por isso choras mais alto e abanas as grades do berço, mas ninguém vem à mesma. | Open Subtitles | ولهذا تبكي بصوتٍ أعلى وتهزُّ قضبان المهد ومع ذلك لا أحد يأتي |
Sabes, existe uma maneira fácil de cortar este mal pela raiz. | Open Subtitles | تعلمين ، هناك طريقة سهلة لوأد هذا الشيء في المهد |
Apareceu lá um tipo muito revoltado que cantou "Cats in the Cradle." | Open Subtitles | كان هنالك ذلك الشخص الغاضب الذي يغنّي "قطّة في المهد". |
Têm berços, carrosséis e todo o tipo de coisas divertidas. | Open Subtitles | لديهم المهد الهزاز و العربات و كل الأمور الممتعة |
Fala com o banco voltado para o presépio, vê se conseguimos arranjar imagens da câmara de ontem à noite. | Open Subtitles | تفقد البنك الذي قُبالة المهد وأنظر إذا كان باستطاعتنا تفقد كاميرا المراقبة لليلة البارحة |
O verdadeiro poder está dentro da Incubadora. | Open Subtitles | القوة الحقيقية تكمن داخل المهد |
Era um pouco sangrento, mas colocar um bebé numa manjedoura é pedir sarilhos. | Open Subtitles | إنها دموية قليلاً، ولكن إذاك نت ستضع طفلاً في المهد فأنت تبحث عن المشاكل |
Leu alguma investigação que dizia que a probabilidade de uma morte súbita numa família como a de Sally Clark era de uma em 8500. | TED | لقد نظر في بعض البحوث، التي تقول أن فرصة واحدة لموت المهد في أسرة مثل سالي كلارك هي حوالي واحد في ثمانية ألف ونصف. |