ويكيبيديا

    "الناس في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pessoas no
        
    • as pessoas
        
    • pessoas na
        
    • pessoas em
        
    • pessoas de
        
    • pessoas da
        
    • pessoas nas
        
    • pessoas nos
        
    • gente em
        
    • pessoas do
        
    • gente no
        
    • pessoas por
        
    • pessoas num
        
    • das pessoas
        
    • pessoas a
        
    40 por cento de todas as pessoas no mundo obtém metade de água potável do derretimento desse gelo TED أربعون في المائة من كل الناس في العالم يحصلون على نصف مياة شربهم من الجليد الذائب.
    O mesmo governo que vos mandou matar aquelas pessoas no hospital? Open Subtitles نفس الحكومة التي امرتك لقتل الناس في تلك المستشفي ؟
    E 50% do orçamento da UE vai subsidiar a agricultura de montes de coisas que as pessoas têm produzido em abundância. TED و50 في المئة من ميزانية الإتحاد الأوروبي ستدعم الزراعة من كم هائل من الأشياء التي أفرط الناس في إنتاجها.
    Por exemplo, é dito que há mais pessoas na Índia com acesso a telemóveis do que a casas de banho. TED على سبيل المثال، يقال أن هناك المزيد من الناس في الهند مع الوصول إلى الهواتف المحمولة من المراحيض.
    Enquanto o Presidente não fez qualquer esforço para minimizar a crise, pediu a todas as pessoas em todo o país para se manterem calmas. Open Subtitles في حين ان الرئيس لم يبذل أي جهد للحد من الأزمة ، لقد حث الناس في جميع أنحاء البلاد على التزام الهدوء.
    As pessoas no futuro não podem viajar no tempo. Open Subtitles الناس في المستقبل لا يستطيعون السفر عبر الزمن
    A maioria das pessoas no mundo ficou cega. Não há governo. Open Subtitles .أغلب الناس في العالم اصيبوا بالعماء لم يكن هناك حكومات
    Morrem pessoas no Terceiro Mundo e ninguém se importa. Open Subtitles الناس في دول العالم الثالث يموتون طوال الوقت
    Por todo o globo, as pessoas têm vindo a aumentar de estatura, TED في الحقيقة، الناس في شتى أقطاب العالم يكتسبون زيادة في الطول.
    A princípio, as pessoas usavam as novas unidades, juntamente com as antigas e o Calendário Republicano acabou por ser abandonado. TED استخدم الناس في البداية الوحدات الجديدة بجانب الوحدات القديمة، كما تم الاستغناء عن التقويم الجمهوري في نهاية المطاف.
    Isso provocou um problema de saúde pública na China quando as pessoas ficaram viciadas com esta droga. TED الذي سبَّبَ مشكلة صحية عامة في الصين أدت إلى إدمان الناس في الصين على المخدرات.
    as pessoas na capital americana diriam que são "interessantes". TED الناس في العاصمة الأميركية سيقولون أنهم مثيرون للاهتمام.
    Comecei a perguntar às pessoas, na rua, se queriam massagens. Open Subtitles بدأت بسؤال الناس في الشارع إذا كانوا يريدون تدليكا
    Sim, as pessoas na minha profissão só ficam atrás dos barmen... em conhecer os problemas do coração. Open Subtitles نعم حسناً الناس في مهنتي في المرتبه الثانية فقط هم النُدال في معرفه مشاكل الحب
    Acredito que consigo ouvir as vozes das pessoas em dificuldades. Open Subtitles أؤمن بمقدرتي على سماع أصوات الناس في وقت الشدائد.
    Ela pensa que estamos a traficar pessoas em contentores. Open Subtitles إنها تعتقد إننا نشحن الناس في حاويات كالبضاعة.
    Tentei negá-lo e isso apenas colocou as pessoas em perigo. Open Subtitles لقد حاولت تجاهلها. وهي فقط تضع الناس في خطر.
    Estamos a centrar-nos no hardware porque é o hardware que pode mudar a vida das pessoas de uma maneira realmente palpável. TED نحن نركز على الأجهزة لأنه من الأجهزة التي يمكن أن تغير حياة الناس في مثل هذه السبل المادية الملموسة.
    Depois, as pessoas da cidade vão buzinar em jeito de despedida. Open Subtitles ثم يقوم جميع الناس في المدينة بالزمير لوداع حنون للمطعم
    Já repararam na idade das pessoas nas ruas da Europa? TED و هل لاحظت أعمار الناس في شوارع أوروبا ؟
    E quanto às pessoas nos edifícios entre vocês e o vosso destino? TED لكن ماذا عن الناس في المباني التي تحول بينك وبين وجهتك؟
    Encontrei muita gente em Ferguson que passaram por isso, e ouvi algumas dessas histórias. TED لقد قابلت الكثير من الناس في فيرجسون الذين عايشوا هذا، وسمعت بعض قصصهم.
    Uma das melhores pessoas do mundo e um bom médico. Open Subtitles واحد من ألطف الناس في العالم وهو طبيب رائع
    Mas devíamos reconhecer que, para muita gente no mundo, elas são muito importantes. TED ولكن يجب أن نعرف بأن ذلك يعتبر لعدد كبير من الناس في العالم.. مشكلات خطيرة.
    para estudar um material muito pobremente estudado e pouco conhecido que é encontrado em pessoas por todo o lado. TED لدراسة مادة لم تدرس إلا قليلا .ونجدها عند الناس في كل مكان
    Como podem imaginar, é um desafio enorme viver com um pequeno grupo de pessoas num espaço pequeno durante muito tempo. TED الآن، كما تتخيلون، إنه من الشاق جدًا العيش مع مجموعة صغيرة فحسب من الناس في مساحة صغيرة لفترة طويلة.
    A fricção é agarrar no comportamento desejado e dizer: "Onde é que temos demasiada fricção "que desencoraja as pessoas a agir?" TED ويتمحور الاحتكاك حول السلوك المرغوب فيه والقول: أين لدينا الكثير من الاحتكاك لكي تتمهل الناس في اتخاذ القرار نحوه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد