Ainda estou à espera do par de sapatos perfeito que devias levar-me. | Open Subtitles | ما زلت في انتظار زوجين الأحذية مثالية يجب أن تأخذ لي. |
Não prefere sentar-se na sala de espera das damas? | Open Subtitles | هل تفضلين أن تجلسي في غرفة انتظار السيدات? |
E o tempo todo à espera do dia fatídico em que vai mudar a vida dum homem. | Open Subtitles | وطوال الوقت، في انتظار اليوم المصيري فحسب عندما تستطيع أن تحول جذريّا مسار حياة رجل |
Quando tomarmos consciência disso podemos deixar de esperar que chegue algum futuro inevitável, e começar a funcionar. | TED | عندما ندرك تمامًا تلك الحقيقة، نستطيع وقف انتظار وصول المستقبل الحتمي ونشرع في العمل حاليًا. |
Não precisamos de esperar que alguém nos diga: que fazemos parte disso. | TED | فليس عليك انتظار شخص ما ليخبرك أنك مُشاركٌ في هذا التغيير. |
Há listas de espera, pilhas de papéis para preencher. | Open Subtitles | هنالك قائمة انتظار والكثير الكثير من الاوراق لملئها |
Uma longa espera, demónio... para um jogo tão breve. | Open Subtitles | انتظار طويل ايها الشيطان من اجل لعبه قصيره |
Uma longa espera, demónio, para um jogo tão breve. | Open Subtitles | انتظار طويل ايها الشيطان من اجل لعبه قصيره |
Por isso estive à espera, e a passear por aí. | Open Subtitles | حتى لقد كنت في انتظار و، اه، والمشي حول. |
Ele está à espera de ser feito sócio da firma. | Open Subtitles | ويمر الوقت مجهدة للغاية انتظار لجعل الشريك في شركته. |
Dentro de cada mulher solteira e confiante haverá uma princesa delicada e frágil à espera de ser salva? | Open Subtitles | داخل كل ثقة، مدفوعة، امرأة واحدة هل هناك الحساسة، أميرة هشة فقط في انتظار ليتم حفظها؟ |
Por favor, não percamos mais tempo, temos 20 pessoas à espera. | Open Subtitles | من فضلك، دعونا لا نضيع الوقت. في انتظار 20 شخصا. |
Nada, meu. Apenas à espera que o meu irmão acabe o trabalho. | Open Subtitles | لا شيء يا رجل في انتظار اخي حتي يفرغ من عمله |
Estávamos no Ásia de Cuba, à espera do meu amante da Rússia. | Open Subtitles | وهناك كنا في آسيا دي كوبا، انتظار بلدي الحبيب دي روسيا. |
Mas num dia como hoje, eu não podia esperar você chegar. | Open Subtitles | لكن في مثل هذا اليوم لم اكن استطيع انتظار قدومك |
É como esperar pelos resultados de uma análise de sangue importante. | Open Subtitles | لويس مثل انتظار نتائج فحص الدم فحص دم مهم جداً |
Prepara a minha moto, não quero fazer esperar toda esta gente | Open Subtitles | موتو يستعد بلدي لا كير الى تقديم انتظار كل الناس |
Tenho de esperar pelos resultados ou vocês ligam-me? - Nós ligamos-lhe. | Open Subtitles | هل علي انتظار نتائج المعمل أم سيكون بإمكانك الاتصال علي؟ |
Passei os últimos 7 anos esperando que algo acontecesse. | Open Subtitles | لقد انتظرت السنوات السبع الماضية فى انتظار شئ |
Ainda estamos a aguardar a identificação, mas confirmamos que o carro era o mesmo que ele alugou ontem. | Open Subtitles | نحن لا نزال في انتظار الهوية الصحيحة، ولكن تحققنا من السياره وأتضح أنه أستأجرها بـ الامس |
Tenho 20 anos e há 20 anos que Espero para me casar. | Open Subtitles | عمري 20 سنة و لقد كنت في انتظار 20 عاما لاتزوج |
Espere, quero falar sobre o jogo de beisebol de ontem. | Open Subtitles | انتظار. أريد أن أقول لكم عن لعبتي البيسبول أمس. |
Agora, sentamo-nos e esperamos por uma filial da NFL. | Open Subtitles | ما علينا إلا انتظار امتياز دوري الكرة الوطني |
Injectem no rato algum do sangue dela, e Esperem que ele demonstre sinais de botulismo. | Open Subtitles | هي حقن الفأر بدمها و انتظار أن يصاب بتسمم |
Bem, os bebés fingem o choro, param, esperam para ver quem vem e depois voltam a chorar. | TED | حسنا سيقوم الاطفال ببكاء مصطنع، يتوقفون، في انتظار رؤية من الذي سيأتي ومن ثم يعودون للبكاء. |
Sinto-me como se estivesse esperado por este momento a minha vida toda. | Open Subtitles | أشعر أنني كنت في انتظار لهذه اللحظة طوال حياتي. |
A maioria das víboras aguarda pela sua presa, mas no deserto, onde o alimento é escasso, elas devem viajar grandes distâncias. | Open Subtitles | تقف معظم الأفاعي ساكنة في انتظار فريستها لكن في الصحراء حيث يندر الطعام لا بد أن تتحرك لمسافات كبيرة |
Começamos a observar os cérebros antes de ouvirem a história, quando ainda estavam deitados no escuro aguardando para ouvi-la. | TED | والذي تم مسح أدمغتهم قبل بداية القصة، وبينما هم مستلقون في الظلام في انتظار بدأ القصة. |
Esperei por uma mulher como você a vida inteira. | Open Subtitles | لقد كنت في انتظار لامرأة مثلك حياتي كلها. |
O ribeiro tinha sido coberto com a construção do estacionamento. | TED | وقد تم تمديد الجدول تحت ساحة انتظار السيارات. |