ويكيبيديا

    "انتظار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • espera
        
    • esperar
        
    • esperando
        
    • aguardar
        
    • Espero
        
    • Espere
        
    • esperamos
        
    • Esperem
        
    • esperam
        
    • esperado
        
    • aguarda
        
    • aguardando
        
    • Esperei
        
    • estacionamento
        
    Ainda estou à espera do par de sapatos perfeito que devias levar-me. Open Subtitles ما زلت في انتظار زوجين الأحذية مثالية يجب أن تأخذ لي.
    Não prefere sentar-se na sala de espera das damas? Open Subtitles هل تفضلين أن تجلسي في غرفة انتظار السيدات?
    E o tempo todo à espera do dia fatídico em que vai mudar a vida dum homem. Open Subtitles وطوال الوقت، في انتظار اليوم المصيري فحسب عندما تستطيع أن تحول جذريّا مسار حياة رجل
    Quando tomarmos consciência disso podemos deixar de esperar que chegue algum futuro inevitável, e começar a funcionar. TED عندما ندرك تمامًا تلك الحقيقة، نستطيع وقف انتظار وصول المستقبل الحتمي ونشرع في العمل حاليًا.
    Não precisamos de esperar que alguém nos diga: que fazemos parte disso. TED فليس عليك انتظار شخص ما ليخبرك أنك مُشاركٌ في هذا التغيير.
    Há listas de espera, pilhas de papéis para preencher. Open Subtitles هنالك قائمة انتظار والكثير الكثير من الاوراق لملئها
    Uma longa espera, demónio... para um jogo tão breve. Open Subtitles انتظار طويل ايها الشيطان من اجل لعبه قصيره
    Uma longa espera, demónio, para um jogo tão breve. Open Subtitles انتظار طويل ايها الشيطان من اجل لعبه قصيره
    Por isso estive à espera, e a passear por aí. Open Subtitles حتى لقد كنت في انتظار و، اه، والمشي حول.
    Ele está à espera de ser feito sócio da firma. Open Subtitles ويمر الوقت مجهدة للغاية انتظار لجعل الشريك في شركته.
    Dentro de cada mulher solteira e confiante haverá uma princesa delicada e frágil à espera de ser salva? Open Subtitles داخل كل ثقة، مدفوعة، امرأة واحدة هل هناك الحساسة، أميرة هشة فقط في انتظار ليتم حفظها؟
    Por favor, não percamos mais tempo, temos 20 pessoas à espera. Open Subtitles من فضلك، دعونا لا نضيع الوقت. في انتظار 20 شخصا.
    Nada, meu. Apenas à espera que o meu irmão acabe o trabalho. Open Subtitles لا شيء يا رجل في انتظار اخي حتي يفرغ من عمله
    Estávamos no Ásia de Cuba, à espera do meu amante da Rússia. Open Subtitles وهناك كنا في آسيا دي كوبا، انتظار بلدي الحبيب دي روسيا.
    Mas num dia como hoje, eu não podia esperar você chegar. Open Subtitles لكن في مثل هذا اليوم لم اكن استطيع انتظار قدومك
    É como esperar pelos resultados de uma análise de sangue importante. Open Subtitles لويس مثل انتظار نتائج فحص الدم فحص دم مهم جداً
    Prepara a minha moto, não quero fazer esperar toda esta gente Open Subtitles موتو يستعد بلدي لا كير الى تقديم انتظار كل الناس
    Tenho de esperar pelos resultados ou vocês ligam-me? - Nós ligamos-lhe. Open Subtitles هل علي انتظار نتائج المعمل أم سيكون بإمكانك الاتصال علي؟
    Passei os últimos 7 anos esperando que algo acontecesse. Open Subtitles لقد انتظرت السنوات السبع الماضية فى انتظار شئ
    Ainda estamos a aguardar a identificação, mas confirmamos que o carro era o mesmo que ele alugou ontem. Open Subtitles نحن لا نزال في انتظار الهوية الصحيحة، ولكن تحققنا من السياره وأتضح أنه أستأجرها بـ الامس
    Tenho 20 anos e há 20 anos que Espero para me casar. Open Subtitles عمري 20 سنة و لقد كنت في انتظار 20 عاما لاتزوج
    Espere, quero falar sobre o jogo de beisebol de ontem. Open Subtitles انتظار. أريد أن أقول لكم عن لعبتي البيسبول أمس.
    Agora, sentamo-nos e esperamos por uma filial da NFL. Open Subtitles ما علينا إلا انتظار امتياز دوري الكرة الوطني
    Injectem no rato algum do sangue dela, e Esperem que ele demonstre sinais de botulismo. Open Subtitles هي حقن الفأر بدمها و انتظار أن يصاب بتسمم
    Bem, os bebés fingem o choro, param, esperam para ver quem vem e depois voltam a chorar. TED حسنا سيقوم الاطفال ببكاء مصطنع، يتوقفون، في انتظار رؤية من الذي سيأتي ومن ثم يعودون للبكاء.
    Sinto-me como se estivesse esperado por este momento a minha vida toda. Open Subtitles أشعر أنني كنت في انتظار لهذه اللحظة طوال حياتي.
    A maioria das víboras aguarda pela sua presa, mas no deserto, onde o alimento é escasso, elas devem viajar grandes distâncias. Open Subtitles تقف معظم الأفاعي ساكنة في انتظار فريستها لكن في الصحراء حيث يندر الطعام لا بد أن تتحرك لمسافات كبيرة
    Começamos a observar os cérebros antes de ouvirem a história, quando ainda estavam deitados no escuro aguardando para ouvi-la. TED والذي تم مسح أدمغتهم قبل بداية القصة، وبينما هم مستلقون في الظلام في انتظار بدأ القصة.
    Esperei por uma mulher como você a vida inteira. Open Subtitles لقد كنت في انتظار لامرأة مثلك حياتي كلها.
    O ribeiro tinha sido coberto com a construção do estacionamento. TED وقد تم تمديد الجدول تحت ساحة انتظار السيارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد