Existem, de facto, muitas pessoas que pensam que nem deveríamos tocar-lhe; que deveríamos deixá-lo em paz, que não deve ser resolvido. | TED | وهناك العديد من الناس فعلا تعتقد انه يجب ان لا نلتمسه حتى, ينبغي علينا تركه, فلسنا بحاجة الى حله |
Mas as nossas leis diziam que não podíamos deles nos aproximar. | Open Subtitles | لكن قوانينا كانت تقول بان يجب ان لا نقترب منهم |
O ar condicionado pôs este estudio tão gelado, que não é de admirar, que ninguem queira vir fazer topless. | Open Subtitles | لقد جعل التكيف الاستديو بارد جدا الان، لا عَجَب ان لا احد يحتاج لان يعرى صدرة هنا. |
Quantas vezes tenho de te dizer para não sujares as minhas garrafas! | Open Subtitles | كم عدد المرات التي حذرتك منها ان لا تلوث زجاجاتي ؟ |
Graças a este rapaz, aprendi que não devo tratar as pessoas assim. | Open Subtitles | انا اشكره فقد عرفت انني يجب ان لا اعامل الناس بقسوة |
Eu pedi à June para vir. Espero que não haja problema. | Open Subtitles | بالمناسبه طلبت من جين المجئ أرجوا ان لا يضايقكى ذلك |
Katt, se tivermos que nos enfrentar, promete-me que não te vais retrair. | Open Subtitles | كات ، اذا كان علينا مقاتلة بعضنا عدينى ان لا تتركينى |
Céus. Espero que não seja ele o homem da minha visão. | Open Subtitles | يا إلهي ، أتمنى ان لا يكون الشخص من الرؤيا |
Atem-no! Certifiquem-se de que não consiga avisar os emigrantes! | Open Subtitles | اربطوه , تأكدوا ان لا يقوم بتحذير المهاجرين |
Espero que não te importes. Tenho uma preferência por tascos. | Open Subtitles | اتمنى ان لا تمانع ولكنى لدى شيئا مع الحانات |
Provavelmente porque estava a fazer alguma coisa, que não devia. | Open Subtitles | ربما 'سبب كان يفعل شيء ينبغي ان لا يكون. |
Já te disse que não quero que percas tempo com isto. | Open Subtitles | لقد اخبرتك ان لا تعملي على هذا من وقت العمل |
Espero que não assistamos a coisas destas no futuro. | Open Subtitles | اتمنى ان لا نشاهد هذه الأمور في المستقبل |
E acho que não vais deixar que ela me convide a entrar. | Open Subtitles | هل ينبغي ان لا افترض انك سوف تقوم بدعوتي للدخول ؟ |
Diga-lhe para não mandar mais "lobos em pele de cordeiro". | Open Subtitles | اخبرة ان لا يرسل ذئاب متنكرون فى شكل خرفان |
E quando o Marshall me disse para não casar contigo, fez-me perceber... | Open Subtitles | عندما مارشال اخبرني ان لا اتزوجكِ .. جلعني ادرك .. ِ |
O Lex já não se contenta em brincar no quintal. | Open Subtitles | ماذا إكتشفتم؟ ان لا يرضي باللعب في الخفاء أكثر |
E eu achava que nunca teria que voltar para este fim-de-mundo. | Open Subtitles | كنت اتمنى ان لا ارى هذه الكرة الرملي مرة اخرى |
E não estou para deixar outra coisa que quero escapar e você não me devia deixar escapar. | Open Subtitles | , لن اسمح للشيء الذي اريدة ان يفلت و يجب عليكِ ان لا تتركيني افلت |
Espero não ter chegado demasiado tarde para objectar esta união. | Open Subtitles | اتمنى ان لا اكون قد تأخرت للأنضمام لهاذا التجمع؟ |
Mas não te preocupes, avisei as enfermeiras para não o deixarem passar. | Open Subtitles | اجل ، لكن لا تقلقي اخبرتهم ان لا يدعوه بالقرب منكِ |
Outra parte de mim diz-me que nenhum tipo de vida resultará se não fizer com que esta faça sentido. | Open Subtitles | و جزء اخر يقول لي ان لا حياة ستنجح معي اذا لم انجح في هذه الحياة |
Bom, juntar de novo a banda pode não ser assim tão fácil. | Open Subtitles | احضار الفرقه و ووضعهم معاً يمكن ان لا يكون بهذه السهوله |
Você não pode simplesmente... não pode simplesmente fazer com que aconteça. | Open Subtitles | كما تعلم,لا تستطيع فقط ان لا تستطيع فقط جعلها تحدث |
Então suponho que estamos destinados, a não nos vermos de novo. | Open Subtitles | إذن اعتقد ان مصيرنا ان لا نري بعضنا مرة اخري |