Penso que o mais importante que as pessoas têm é a empatia. | TED | وانا اعتقد ان اهم شيء يمكن ان ينفعنا اليوم هو التعاطف |
O nome da frente é mais importante que o das costas. | Open Subtitles | الأسم الموجود على مقدمة القميص اهم من الأسم الذي بالخلف |
Mas agora nada é mais importante para mim do que ela. | Open Subtitles | حسناً، في الوقت الحالي لا يوجد لدي شيءٌ اهم منها |
Esta caixa contém uma das descobertas mais importantes da história. | Open Subtitles | هذا الصندوق يحتوي على اهم الاكتشافات في تاريخ البشرية |
Talvez o devêssemos deixar ir. Há coisas mais importantes que o dinheiro. | Open Subtitles | ربما يجب علينا ان نتركه يذهب بعض الاشياء اهم من المال |
Considero-a um dos meus melhores investimentos. | Open Subtitles | أنا اعتبرك احد اهم استثماراتى الطويلة الأجل |
Abandonaram o trabalho no dia mais importante da prisão em 25 anos. | Open Subtitles | لقد تركتموني في اهم يوم مر به السجن منذ 25 عاما |
Portanto, peço desculpa por não poder comer um donut, mas tenho algo um bocado mais importante para resolver. | Open Subtitles | لذا انا اسف اني لا استطيع تناول الكعك معك الآن ولكني لدي شيء اهم لاتعامل معه |
Caí através da porta do meu apartamento e rastejei para a casa de banho onde encontrei o meu problema: Eu tinha-me esquecido de misturar a parte mais importante do meu medicamento. | TED | لقد وقعت على باب غرفتي .. وزحفت الى الحمام حيث وجدت المشكلة .. لقد نسيت ان اخلط اهم مكون من مكونات دوائي .. |
Vou mostrar dois exemplos rápidos. O primeiro é que o valor político mais importante para os chineses é a unidade, é a manutenção da civilização chinesa. | TED | الاول هو ان اهم مفهوم سياسي للصينين هو الوحدة البقاء للحضارة الصينية |
Há cerca de cinco anos, perguntámos qual era a necessidade mais importante para a inovação no sistema educacional aqui no Reino Unido. | TED | قبل ٥ اعوام تساءلنا ما هي اهم الاشياء التي تحتاج الى الاختراع في مجال التدريس هنا في المملكة المتحدة |
Vou terminar com uma coisa que penso ser muito mais importante do que os negócios. | TED | ولكن اريد ان أُنهي بشيء أعتقد أنه اهم بكثير من الفرص الاقتصادية |
É por isso que pensei que a equipa talvez fosse a coisa mais importante. | TED | و لهذا وصل بي التفكير إلي أن ربما الفريق هو اهم عامل |
A vossa próxima decisão poderia ser a mais importante da vossa vida. | TED | ان قرارك التالي قد يكون اهم القرارات في حياتك |
O Golfo é uma importante área de água, mais importante que um volume semelhante de água no Oceano Atlântico aberto. | TED | ولهذا يعد الخليج موقعا هاما من المحيط وهو اهم من الاماكن المفتوحة في المحيط الاطلنطي |
Se for preciso ser um pulha para convencer os jurados de que centenas são mais importantes que uma pessoa, não vou deixar de dormir por isso. | Open Subtitles | و ان احتجت لكي اصبح احمقا لكي اقنع هيئه المحلفين هناك المئات هم اهم من مجرد شخص واحد, لن اخسر دقيقه نوم واحده |
Eu aprendi que as relações pessoais eram mais importantes que nunca. | TED | وتعلمت ان العلاقات الشخصية هي اهم ما على الوجود |
Achei espantoso que, quando procurei alguém que pudesse falar comigo e contar essas coisas a uma audiência, provavelmente, uma das pessoas mais importantes do mundo para falar sobre a toxicidade em bebés seja um especialista em sapos. | TED | حتى انها مثيرة بالنسبة لي عندما ابحث عن انسان ليتحدث معي وللجمهور عن هذه الاشياء الذي يمكن ان يكون من اهم الناس في العالم بامكانه ان يناقش التسمم في الاطفال هو خبير في الضفادع |
Ela não só me fez parecer um monte de bosta como deixou de lado as melhores partes. | Open Subtitles | ليس فقط جعلتني ابدو كالاحمق لقد غفلت ان تذكر اهم جزء |
Mas há um número que é maior do que este e que vai deitar esta sala abaixo. | TED | ولكن هناك احصائيات اهم من هذه بكثير سوف تثير اهتمام من في هذه القاعة حتماً |
o importante é que percebas que nunca participei na conspiração do Stanton. | Open Subtitles | اهم شئ انك تقدر وتعرف اننى لم اكن جزء من مؤامرة ستانتون |
Ele ainda é um dos maiores tesouros do Museu de História Natural. | Open Subtitles | وما زالت أحد اهم الكنوز المخزنة في متحف التاريخ الطبيعي. |
O problema é que, não importa o quão preparados estamos é provável que em 4 días e meio, eu receba uma ligação do juiz... | Open Subtitles | اهم ما بهذا كله، مهما توقعنا اننا اذكي البشر يجب علينا ان نعلم انها 4 ايام مضت ياتيك اتصال من المكتب الرئيسي |