ويكيبيديا

    "اين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • onde
        
    • Aonde
        
    Lembro-me exatamente onde estive e o que fiz naquele dia. TED واتذكر تماما اين كنت وماذا كنت اعمل ذلك اليوم.
    Podemos ter uma conversa e construir uma narrativa à sua volta, para sabermos onde estivemos, para onde vamos e como contribuir para esta conversa. TED نستطيع ان نجري حوارات, نستطيع ان نبني قصة حولها فانا اعرف اين كنا و اين سنذهب و كيف اشارك في هذا الحوار
    A principal razão para todos estes becos é que, quando não sabemos para onde vamos, não vamos lá chegar por mais que nos esforcemos. TED والسبب الرئيسي الذي ادي لكونها طرق مسدوده اذا لم تكن متاكدا اين انت ذاهب فلن تصل الى هناك بأي نوع من الكفاءة.
    Não importa onde o raio laser acerte na célula solar. TED ولا يهم حقا من اين ياتي الشعاع الواصل للخلية
    Bom, sabemos exatamente onde acontece, no lobo temporal, atravessado, mais ou menos ali a cima da orelha. Numa pequena estrutura chamada giro fusiforme. TED نعلم تحديدا اين تحدث في الفص الصدغي للدماغ، الذي يوجد نوعا ما فوق اذانكم هناك داخل تكوين صغير يدعى فيوزيوم جايروس
    De qualquer modo, amanhã a esta hora nenhum de nós se importará quem tem o ouro ou onde esta porque provavelmente nós não estaremos vivos .... Open Subtitles على اية حال في مثل هذا الوقت غدا لا يهمنا اين يكون الذهب او من اخذه لانه من الممكن ان لا نكون احياء
    - Penso que ele ainda está algures em Karlstadt. - Mas onde? Open Subtitles اعتقد انة فى مكان ما فى كالستدا و لكن اين ؟
    Margaret me escute. onde está seu senso de humor? Open Subtitles مارجريت، استمعي إليّ، اين حس دعابتك الجميل ذاك؟
    Muito contente por a ter encontrado. onde se meteu depois do exame? Open Subtitles بالفعل انا سعيد لاني عثرت عليكي الى اين ذهبتي بعد الامتحان
    Para onde terá ido? Dei ordens para que ninguém saísse. Open Subtitles انني اتعجب اين ذهب اوامري كانت الا يغادر احد
    Aquelas raparigas... Deus sabe quantas são, quanto mais onde estão. Open Subtitles أولئك الفتيات الله أعلم كم عددهم ناهيك من اين
    Estou à procura do General Mongo. onde o posso encontrar, por favor? Open Subtitles انا أبحث عن الجنرال مونغو اين يمكن ان اجده من فضلك؟
    Não se lembra onde o pôs e dispara sobre mim! Open Subtitles احمق ومخبول لم يتذكر اين وضعها واطلق على النار
    Tia Matilde, onde queres que espete? Que sei eu? Open Subtitles عماتى ماتيلدا اين اوخزة بالابرة انا لا اعرف
    Diz-me, Rocky, entre nós, onde arranjaste o nome "Garanhão Italiano "? Open Subtitles اخبرنى ياروكى بينى وبينك من اين أتيت بالأسم الحصان الأيطالى؟
    Sei onde está. Ajuda-me a encontrá-la e a deitar-lhe a mão. Open Subtitles اعرف اين تكون , ساعدينى لايجادها ليزا ضعى هذا على
    Ela saiu do hospital. Só Deus sabe onde ela está. Open Subtitles لقد تركت المستشفى و الله اعلم اين هى الان
    Vai improvisar tudo, saber sempre onde estamos, vai enlouquecer-nos. Open Subtitles سيقوم بالارتجال سيعلم دائما اين نحن وسيدفعنا للجنون
    Descubra onde está o iate do Largo neste momento. Open Subtitles إكتشفْ اين يقبعَ مركب لارجو في هذة اللحظة.
    Não sabemos de onde vêm nem onde se escondem. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ مِنْ أين يَجيئونَ، اين يَختبؤونَ.
    Perdão, senhor, mas este não é o caminho para o Palácio da Justiça... Pelo amor de Deus, Aonde me levam? Open Subtitles اسف , سيدى , هذا ليس الطريق الى قصر العدل سيدى , باسم الرحمه الى اين تأخذنى ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد