Naquele dia, naquele momento, Jake Green renovou a minha fé em Deus, claro, mas renovou a minha fé na humanidade. | TED | لذا في ذلك اليوم، وفي تلك اللحظة، جدّد جيك جرين إيماني بالله قطعًا، ولكنه جدد إيماني بالإنسانية كذلك. |
Evoluiu. Se não gostam do termo, mudem-no, por amor de Deus. | TED | ولكنها تطورت. وأن لم تكونوا تحبوا المصطلح غيروه بالله عليكم |
Querida, Vamos lá. Onde está a porra da câmara? | Open Subtitles | حبيبتي بالله عليكِ ، أين الكاميرا اللعينة ؟ |
Vá lá, não é assim tão mau. É só um pequeno corte. | Open Subtitles | بالله عليك، هذا لَيسَ سيئِ لتلك الدرجة أنه جرح صغير جداً |
Então, Daniel. O que é suposto eu fazer aqui? | Open Subtitles | بالله عليك دانيل، مالفترض علي فعله هنا ؟ |
Pelo amor de Deus, não comemos por três dias. | Open Subtitles | أستحلفك بالله أننا لم نأكل من ثلاثة أيام |
Por favor! Tomaste-o de livre vontade. Ninguém o meteu na tua bebida. | Open Subtitles | بالله عليكِ، لقد تناوليتها تطوعاً لم يدسها لكِ أحد في شرابك |
Aquele imã voltou a ligá-la a Deus e à sua comunidade. | TED | ما قام به هذا الإمام هو إعادة صلتها بالله وبمجتمعها. |
Eu não vim aqui para isso. Eu juro por Deus que não. | Open Subtitles | لم آتي إلى هنا لأجل ذلك أقسم بالله ، لم أفعل |
Juro por Deus que és o único. Nunca dormi com outra pessoa. | Open Subtitles | أقسم بالله أنك الشخص الوحيد أنا لم أنم مع أي شخص |
Acredito em Deus e em Jesus Cristo, por isso digo o seguinte: | Open Subtitles | أيتها الرائد أنا أؤمن بالله و رسوله و لهذا يمكنني القول: |
E depois vão jurar por Deus que me matam! | Open Subtitles | ثم سأطلب منكما أن تقسما بالله أنكما ستقتلانى |
Vamos lá, amor. Não me digas que estavas a cair nesta. | Open Subtitles | بالله عليك يا حبّ، لا تخبريني أنّ كلامه انطلى عليك. |
Vá, querido, Vamos sair daqui enquanto ainda há tempo. | Open Subtitles | بالله عليك يا عزيزى لنهرب من هنا بينما مازال لدينا وقت |
Vá lá, de certeza que, de vez em quando, tu olhas. | Open Subtitles | بالله عليكِ, أنا واثق أنكِ تعجبى برجل من فترة لأخرى |
Vá lá, estás nervoso porque não sais com ninguém há muito. | Open Subtitles | بالله عليك, أنت متوتر لأنك لم تواعد فتاة لفترة طويلة |
Então não me sigam para o trabalho. | Open Subtitles | حقا؟ .. حسنا كفوا عن ملاحقتي بالعمل بالله عليكم |
Então. Eu não sou nenhum criminoso. Eu não estava bêbado. | Open Subtitles | بالله عليك,أنا لست مجرما أنا لم أكن مخمورا |
Tem calma, Pelo amor de Deus! Hás-de ficar bem. | Open Subtitles | أهدئى بالله عليك, كل شئ سيكون على مايرام |
Não, não. Não, não, não. Por favor, mais não. | Open Subtitles | لا، لا، لا، بالله عليكم، لا تحضروا المزيد |
Anda lá. Isto não te faz pensar nas inúmeras possibilidades? | Open Subtitles | بالله عليك ، ألا يجعلك متسائلاً ما الإمكانيات الأخرى؟ |
Qual é, não sou o cara mau que você pensa que sou. | Open Subtitles | بالله عليكِ ، لستُ رجلاً سيئاً كما تظنين |