ويكيبيديا

    "ببساطة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • simplesmente
        
    • calma
        
    • facilmente
        
    • apenas
        
    • assim
        
    • simples
        
    • para
        
    •   
    • basicamente
        
    • um
        
    • como
        
    • fácil
        
    • uma
        
    • em poucas palavras
        
    e outras, simplesmente, desistiram da vida, como aconteceu comigo. TED و البعض ببساطة كما كنت فقدوا أملهم بالحياة
    Temos tendência a ignorar constantemente a riqueza pública simplesmente porque está na riqueza comum, é um bem comum. TED نحن نميل وبشكل ثابت الى تجاهل المنفعة العامة لانها ببساطة مكاسب عامة , انها متاع مشترك
    E, mais do que tudo, para aqueles de vós que partilham isso, venho simplesmente dizer-vos que não percam de vista o prémio, que aguentem. TED وأكثر من أي شيءٍ آخر ، لاؤلئك الذين يشاطرونني في هذا ، أتيت لأقول لكم ببساطة أبقوا الهدف نصب عينيكم ، اصبروا.
    Então, nós percebemos que estamos num planeta a uma distância particular simplesmente porque ela produz condições vitais para nossa forma de vida. TED لذا فقد وجدنا انفسنا على كوكب على هذه المسافة المحددة لانها ببساطة تتحصل على ظروف حيوية لشكل الحياة التي نحياها
    Mas já não podemos simplesmente confiar nas normas estabelecidas. TED ولكننا لا نستطيع ببساطة الوثوق المعايير المعمول بها.
    Eles simplesmente não conseguem dispor da energia para terem simultaneamente um corpo grande e um grande número de neurónios. TED إنها ببساطة لا تستطيع توفير الطاقة لجسم كبير و عدد كبير من الخلايا العصبية في آن واحد.
    Isto é um domínio de algo que parece impossível, que na realidade pode ser feito simplesmente, acrescentando algumas restrições. TED وهذا هو مجال الشيء الذي يبدو مستحيلاً، وما يمكن فعله حقيقة ببساطة عن طريق وضع قيود إضافية.
    para um agricultor de pequena escala no meio de África, a matemática dessas visitas não funciona, simplesmente. TED بالنسبة لصغار المزارعين في وسط أفريقيا حساب عمل تلك الزيارات ببساطة لا يضيف ما يُحصل
    Silêncio, em termos de cidadãos sem empenhamento, simplesmente sem vontade de participar. TED الصمت من خلال عدم إشراك المواطنين ببساطة لا توجد إرادة للمشاركة
    Mas o que acontece a uma criança que cresce a saber que não pode ser simplesmente uma criança? TED ولكن ماذا يفعل ذلك لطفلٍ إن نمى وهو يعلم بأنه ببساطة لا يستطيع أن يكون طفلًا؟
    De entre todos estes planetas, e a variedade é simplesmente espantosa, queremos principalmente descobrir aqueles a que chamamos "Goldilocks". TED إذن من بين جميع هذه الكواكب الموجودة والتنوع ببساطة مذهل أغلبنا يريد إيجاد كواكب نسمّيها كواكب معتدلة
    simplesmente significa que a categoria de "pessoa" é instável. TED وهذا يعني ببساطة أن فئة البشر غير مستقرة.
    A trepanação é simplesmente cortar um buraco no crânio. TED وهذا الإجراء ببساطة هو إحداث ثقب داخل الجمجمة
    Não imagino simplesmente que isso possa ser a questão. Open Subtitles انا ببساطة لا اتخيل ماذا ستكون عليه المسألة.
    simplesmente não suporto um homem que não seja pontual. Open Subtitles ببساطة لا يمكننى الأرتباط برجل لا يفى بوعوده
    Eles simplesmente não aceitarão uma peça séria na estrada. Open Subtitles إنهم ببساطة لا يقبلون بمسرحيات جادّة ولو مرة
    simplesmente avalia o ambiente e faz os ajustes necessários. Open Subtitles يَقْرأُ البيئةَ المجاورة ببساطة و يعمل التعديلاتَ الصحيحةَ.
    Não leves isso tão a peito. Tens de levá-lo com calma. Open Subtitles ، إنه يكره الجميع ببساطة يجب أن تبقي الأمر بداخلك
    - Lembrem-se que, queridas discípulas, podem facilmente nos enganar, suas irmãs. Open Subtitles تذكّرن يا صغيراتي العزيزات، يمكنكُنّ ببساطة أن تخدعننا، نحن أخواتكنّ.
    Não há onde se possa ir buscar professores qualificados, e apenas 8% das pessoas no condado possuem um bacharelato ou grau superior. TED ببساطة لا يوجد خيارات لمعلمين أكفاء لأخذهم. و فقط ٨ في المائه من سكان المقاطعة لديهم شهادة بكالوريس أو أعلى.
    Já te disse, não é assim tão simples como apenas abri-la. Open Subtitles نعم، لقد أخبرتكَ بأن الأمر ليس ببساطة فتحه و حسب
    É muito simples, é como o nosso passe dos transportes públicos. TED ببساطة لا تصدق، تشبه البطاقات الذكية التي تعمل بلا تماس.
    Às vezes, é bom fazer algo simples e útil. Open Subtitles أحياناً إنه لأمر حَسنُ الان عمله ببساطة شيء مفيد
    basicamente, se olhares para aqui, a superfície está coberta com microfilamentos, que interpretam as ondas UV geradas pelo que está à sua volta. Open Subtitles الآن ، ببساطة لو ألقيتِ نظرة هنا ستجدي أن سطحها مغطى بألياف دقيقة والتي تترجم موجات اليو في في البيئة المحيطة
    Agora dirijo uma revista sobre cinema. É muito mais fácil. Open Subtitles الان لدى مجلة للتحدث فقط عن الممثلين ببساطة كبيرة
    Talvez vos surpreenda que, em poucas palavras, o Alzheimer seja um dos maiores desafios clínicos e sociais da nossa geração. TED ببساطة قد تصدمكم، الزهايمرز أحد أكبر التحديات الطبية والاجتماعية لجيلنا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد