ويكيبيديا

    "بترك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • deixou
        
    • deixa
        
    • deixado
        
    • desistir
        
    • deixando
        
    • largar
        
    • deixarem
        
    • abandonou
        
    • deixar
        
    • largou
        
    • abdicar
        
    • sair
        
    • abandonar
        
    Você matou-a, mas deixou pistas para parecer que tinha sido o Biederbeck. Open Subtitles وقمت بترك تلك العلامات لتبين أن بيديربيك هو من قام بقتلها.
    Alguém que violou e torturou mulheres, homens, talvez miudinhas, rapazinhos, e depois deixou os seus corpos sem vida a apodrecer Open Subtitles أو شخص ما قام بأغتصاب و مشاهده أمرأه،رجل أو ربما أولاد صغار وقام بترك االأجسام مفارقه الحياه لتنتن و تعفن في
    Quem deixa jornais velhos no lixo? Open Subtitles من يستمر بترك الصحف القديمة في النفايات؟
    Elas é que tem deixado esses bilhetes e feito esses telefonemas. Open Subtitles هم كانوا الذين يقومون بترك النوتات لك وعمل أتصالات هاتفية
    Eu sei que a consigo convencer a desistir do caso. Open Subtitles أنا أعلم بأنه بامكاني اقناعها بترك القضية أنا أعلم لويس هارفي رجاءا ً
    Você não vai conseguir essa coisa tão cedo se o seu amigo mantém deixando tralha em sua porta. Open Subtitles لن تستطيع التخلص من هذا الشيء في أي وقتٍ قريب. إن إستمر صديقك بترك هدايا على بابك.
    Nós íamos morar juntos e ele prometeu largar essa vida depois que fosse solto. Open Subtitles لقد أرادنا حتى العيش معا وقدوعد بترك كل ّهذه الأمور بعد أن ننتهي
    Nunca lhes ocorre que, ao deixarem alguém entrar em casa, deixam as pessoas entrar nas suas vidas. Open Subtitles لا يخطر على بالهم أبداً أن بترك شخص يدخل منزلهم هذا يعني السماح لهم بدخولهم حياتهم
    Já que abandonou o carro, estamos a procurar por uma coisa roubada. Open Subtitles بما أنه قام بترك السياره فنحن ربما نبحث عن شئ مسروق
    O jornalista que te ligou deixou o contacto dele? Open Subtitles ذلك الصحفي الذي أتصل بخصوص السؤال .. هل قام بترك رقمه ؟
    O que explica por que o assassino deixou o carro do crime à vista desarmada. Open Subtitles هذا يوضح لما قام القاتل بترك السيارة على مرأي من الجميع
    Pode parecer uma mosca morta, mas deixou dezenas de corpos em ambos os lados da fronteira. Open Subtitles قد يبدو طفيلياً لكنه قام بترك عشرات الجثث على جانبي الحدود
    Porque, pelo que sei, ele deixou a firma para cuidar da mulher e quando voltou, expulsaste-o. Open Subtitles لأنه على حسب ما أعلم أنه قام بترك شركته لأجل الإعتناء بزوجته المصابة بالسرطان و عندما رجع إلى الشركة لقد قمت ِ بطرده
    Lembras-te como a Kristi Holt deixou o relógio do marido fora do seguro? Open Subtitles هل تذكر كيف قامت كريستى هولت بترك ساعة زوجها خارج طلب التأمين ؟
    Foi por isso que ele deixou os passaportes na secretária naquele dia. Open Subtitles ولهذا السبب قام بترك جوازات السفر في هذا اليوم.
    Dez minutos depois de me fazer uma promessa, deixa a sua bicicleta sem cadeado. Open Subtitles عشر دقائق منذ أن وعدني قام بترك درّاجته غير مقفلة
    Um: o rapaz admitiu ter deixado a casa às 8 da noite, depois de ter sido esbofeteado pelo pai. Open Subtitles أولاً: إعترف الولد بترك البيت في الساعة الثامنة مساءً بعد أن صفعه أبوه.
    Ele foi sempre capaz de convencê-los a desistir do Apocalipse. Open Subtitles وكان قادر دائماً على إقناعهم بترك نهاية العالم
    Porque iria arriscar a minha segurança deixando para trás um rasto de corpos? Open Subtitles لمَ عساي أقوّض سلامتي بترك قاطرة جثث ورائي؟
    No ano novo fiz uma promessa, largar homens maus e os cigarros, uma semana depois estava a fumar e na cama com o Guttman. Open Subtitles هذا العام إتخذت قراراً بترك الرجال السيئين و ترك التدخين و بعد أسبوع كنت في أدخن في السرير مع جوتمان
    Apela aos convidados para deixarem os seus donativos na árvore de donativos da churrasqueira. Open Subtitles نوّهي على الضيوف بترك تبرّعاتهم عند شجرة الهدايا بالمطعم
    Quando o meu pai abandonou a minha măe pela sua namorada, disse que era por amor. Open Subtitles عندما قام أبي بترك أمي وذهب لصديقته قال بأنه الحب
    Mas o que mais recordo é que deixar partes da minha vida para trás, acabava sempre por custar mais do que eu pensava. Open Subtitles رغماً عن ذلك، أكثر ما أتذكّره أنّه بترك أجزاء من حياتي ورائي.. فإنها تنتهي دائماً إلى أنها تؤلمني أكثر مما ظننت
    Ela é a rapariga mais popular da escola e largou o capitão da equipa de basquete por mim. Open Subtitles أنها الفتاة المنشودة في المدرسة و هذه الفتاة قامت بترك قائد فريق كرة السلة من أجلي
    Deves ser muito estúpido para querer abdicar de um emprego assim. Open Subtitles هل اصبحت مجنون لهذه الدرجة ان ترغب بترك عمل كهذا
    Baumfree afirmou ter ouvido a voz de Deus, dizendo-lhe para sair de Kingston e partilhar com outros a sua mensagem sagrada. TED ادعت بومفري سماعها صوت الرب، وأنه أمرها بترك كينجستون ومشاركة رسالتها المقدسة مع الآخرين.
    Que dirias se te disser que estou a pensar em abandonar a equipa? Open Subtitles ماذا سوف تقول اذ كنت افكر بترك فريق كرة السلة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد