ويكيبيديا

    "بحاجة إلى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • precisa
        
    • precisas de
        
    • precisamos de
        
    • precisar
        
    • precisares de
        
    • precisam de
        
    • preciso da
        
    • preciso do
        
    • preciso de um
        
    • é preciso
        
    • precisava de
        
    • temos que
        
    • precisavam de
        
    • temos de
        
    • precisávamos de
        
    Pouca alimentação é precisa, uma pegada ecológica muito pequena. TED أنت بحاجة إلى طعام قليل تأثير جانبي محدود
    É uma pessoa infeliz. precisa de uma coisa qualquer na vida dela. Open Subtitles اسمع، إنها انسانة تعيسة، أقصد أنها بحاجة إلى شئ في حياتها
    Nada mal, precisas de trabalho. Tens uma boa voz de baritono. Open Subtitles ليس سيئاً، بحاجة إلى تمرين لكن لديك صوتاُ جهورياً جيداً
    Não. precisamos de reinventar todo o modelo de investigação científica. TED نحن بحاجة إلى إعادة ابتكار اسلوب البحث العلمي بأكمله.
    Pensámos que poderia estar a precisar de alguém para conversar. Open Subtitles لقد تصورنا أنك ستكونين بحاجة إلى أحد لتتكلمي معه
    Se precisares de algo, o meu escritório é no 3º piso. Open Subtitles إن كنت بحاجة إلى أيّ شيء، فمكتبي في الطابق الثالث.
    E agora conseguimos dizer se vocês precisam de planeamento urbano: O que são coisas boas de plantar? TED والآن يمكننا التبليغ، إن كنتم بحاجة إلى إنجاز أي تصميم حضري: ما الذي يحسن غرسه؟
    Está a resultar. Só precisa de um pouco mais de tempo. Open Subtitles إن ذلك يؤثر عليه ولكنه بحاجة إلى قليل من الوقت
    Um homem decente precisa de luvas para tocar nisto. Dê-mos uma olhada. Open Subtitles الرجل المحترم بحاجة إلى قفازات كي يلمس هذه الأشياء لنلقِ نظرة
    Lugar revoltante, precisa de arejar. O que é isto? Open Subtitles مكان مقزز، المكان بحاجة إلى تهويه ما هذا؟
    Eu sou a única pessoa, aqui, que precisa de ser protegida. Open Subtitles لأني الشخص الوحيد في هذه الغرفة الذي بحاجة إلى حماية.
    Ela é ótima atriz... Só precisa de um tempo. Open Subtitles إنها ممثلة صغيرة عظيمة إنها بحاجة إلى الراحة
    O médico diz que precisas de mais três meses. Open Subtitles الطبيب يقول أنك بحاجة إلى ثلاثة أسابيع أخرى
    Ele tem controlo sob nós. E precisas de alguém que te salve. Open Subtitles إنّ له سطوة علينا، وأنتِ بحاجة إلى أحدٍ يأتي و ينقذكِ.
    Querido, precisas de descansar, e, até... podes gostar da reforma. Open Subtitles عزيزي، أنت بحاجة إلى الراحة وربما يروق لك التقاعد
    precisamos de compreender software para além de apenas dar a alguém hardware. TED ونحن بحاجة إلى فهم البرمجيات بصورة تماثل إعطاء شخص ما الأجهزة.
    Porque precisamos de um enquadramento legal internacional para as armas robóticas. TED نظراً لأننا بحاجة إلى إطار عمل قانوني دولي للأسلحة الروبوتية.
    Linda menina. Esse relvado estava mesmo a precisar de fertilizante. Open Subtitles كلبة جيدة، كانت مرجته بحاجة إلى سماد بأية حال
    Se precisares de alguma coisa, deixei o meu cartão na mesa. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى أي شيء، تركت بطاقتي على الطاولة.
    Não sabemos quais representam crianças que já foram resgatadas ou quais as que ainda precisam de ser identificadas. TED نحن لا نعلم كم منها تُمثل أطفالاً تم إنقاذهم بالفعل أو لازال الطفل بحاجة إلى تعريف.
    Não preciso das suas notas. Eu preciso da sua história. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى ملاحظاتك, أنا بحاجة إلى قصتك
    Eu preciso do teu carro para ir ao Henderson. Open Subtitles أنا بحاجة إلى استخدام سيارتك للذهاب الى هندرسون.
    Eu não preciso de um quarto. preciso de um telefone. E este? Open Subtitles لا، لا، أنظر ، أنا لست بحاجة إلى غرف أَحتاج هاتف
    Também é preciso um contexto semelhante para saber se estamos a ver um número ou um texto binário. TED وأنت بحاجة إلى سياق مماثل لمعرفة ما إذا كنت تنظر إلى أرقام ثنائية أو نص ثنائي.
    Eu sabia que precisava de fazer algum tipo de diferença. TED ومن ثم أدركت أنني بحاجة إلى نوع من التغيير.
    temos que deixar de nos sentirmos conformadas com elas. TED نحن بحاجة إلى التوقف عن اتخاذها كسبب للراحة.
    Eles precisavam de ser monitorados, avaliados e premiados pela qualidade de ensino e não por todas as outras coisas. TED إنهم بحاجة إلى أن يتم رصدهم وقياسهم ومكافئتهم على جودة التعليم وليس على كل أنواع الأشياء الأخرى.
    Para compreender porquê, temos de recuar um pouco no tempo. TED لكي نفهم لماذا، فنحن بحاجة إلى العودة إلى الوراء.
    Mas havia uma fissura interna, um problema com a nossa indústria, que senti que precisávamos de reparar. TED ولكن كان هناك صدْع في الجدار، مشكلة في صناعتنا، والتي شعرت أننا بحاجة إلى إصلاحها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد