ويكيبيديا

    "بدلاً من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em vez de
        
    • ao contrário de
        
    • por
        
    • ao invés
        
    • vez do
        
    • antes
        
    • e não
        
    • em vez da
        
    • do que
        
    • invés de
        
    • em vez dos
        
    • com
        
    • em vez disso
        
    A razão por que o problema se agravou, em vez de melhorar, é porque em 1998 aprendemos algo de crucial acerca do universo que ainda não sabíamos. TED السبب الذي جعل المسألة تسوء ، بدلاً من أن تتحسن، أنه في عام 1998 تعلمنا شيئا مصيريا عن الكون لم نكن نعرفه من قبل.
    Portanto, em vez de desistir, segui-o para todo o lado. TED هكذا بدلاً من ان اصمتلحقت به في كل مكان
    em vez de investirmos num carro, investimos na comunidade. TED بدلاً من الإستثمار في سيارة, نستثمر في مجتمع.
    Mas em vez de vos contar a história toda destes dois movimentos, só quero partilhar convosco quatro visões fundamentais. TED ولكن بدلاً من أن أخبركم بالقصة الكاملة عن هاتين الحركتين، أود فقط أن أشارككم بأربع أفكار رئيسية.
    em vez de fugir das grandes instituições, eu fui ao encontro delas. TED بدلاً من الهروب من المؤسسات الكبيرة، كنت في الواقع أركض نحوها.
    Temos de aprender a sentirmo-nos curiosos, em vez de defensivos quando encontramos alguma informação que contradiz as nossas crenças. TED علينا أن نتعلم كيف نشعر بالافتتان بدلاً من أن نكون دفاعيين عندما نصادف معلومات متعارضة مع اعتقاداتنا.
    Eles apoiá-los-ão sempre escolhendo os seus produtos em vez de outros. TED سوف يدعمونهم في كل مرة باختيارهم لمنتجاتهم بدلاً من غيرها.
    em vez de ficarem cantando, deviam ter contratado um bom detetive. Open Subtitles بدلاً من هذا الغناء كله، كان بإمكانهم أن يستأجروا محققاً.
    Então bata-me e mande-me jejuar. Quero frutas em vez de pão. Open Subtitles . عاقة وجائعة ، ثم يعطونى توت بدلاً من الخبز
    Quero de morango em vez de baunilha se tiver. Se não, quero chantily, mas só se for verdadeiro. Open Subtitles وأريد الفراولة بدلاً من الفانيلا، ولو ليس لديكم فأريد قشطة مخفوقة، لكن لو كانت طبيعية فقط
    Olharia para baixo e veria toda a gente, mas em vez de cair, voava, alto e mais alto. Open Subtitles أعني، أنظر للأسفل وأرى كل الناس تشاهدني من الأرض ولكن بدلاً من الوقوع، أطير أعلى وأعلى
    E porque tinha eu trazido hélio em vez de ar? Open Subtitles و لماذا أحضرت غاز الهليوم بدلاً من الهواء ؟
    em vez de arte, temos cultura pop e televisão diurna. Open Subtitles و بدلاً من الفن عندنا. ثقافة البوب و التليفزيون
    Só queria que viesses à minha oficina para falares comigo em vez de andares sempre a fugir de mim. Open Subtitles كنت أريدك فقط أن تأتي إلى محلي، لكي تتكلمي معي بدلاً من، بدلاً من الإبتعاد دائماً عني
    em vez de desafiar o destino, vou seguir caminho. Open Subtitles بدلاً من أن أشعر بالاستفزاز، سأمضي قدماً الآن.
    Porque me contou isso pessoalmente ao contrário de telefonar? Open Subtitles لمَ أتيتَ لتخبرني بذلك شخصيّاً بدلاً من الإتّصال؟
    Eles podem me chamar de Viola ao invés de avó? Open Subtitles هل يمكن أن ينادونني بعمتي فيولا بدلاً من جدتي؟
    Confundi-me. Pressionei o botão de compra em vez do de venda. Open Subtitles أرتكبتُ و ضغطت على زر .الشراء بدلاً من زر البيع
    antes, eles são mais como balões de água reforçados. TED بدلاً من ذلك هي تشابه بالونات المياه المعززة.
    Devia ficar ao critério das famílias das vítimas, e não dos tribunais. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن يتركوا الأمر لعائلات الضحايا بدلاً من المحاكم
    Mas, em vez da sua mulher, encontrou na cama uma enorme serpente branca com uma língua bifurcada ensanguentada. TED ولكن بدلاً من أن يجد زوجته في الفراش، وجد أفعى بيضاء عملاقة ذات لسانٍ دامٍ مشقوق.
    É melhor que um de nós sobreviva, do que todos nós perecermos. Open Subtitles إنه من الأفضل أن ينجو أحدنا بدلاً من أن نفنى جميعاً
    Há dois grandes benefícios ao usarmos os nossos sentidos em vez dos nossos medos. TED يوجد هناك فائدتان كبيرتان لاستخدام أحساسينا بدلاً من مخاوفنا.
    em vez disso, não seria bom que, com as tecnologias "online", oferecêssemos aos alunos vídeos e exercícios interactivos? TED بدلاً من ذلك. الن يكون ذلك أفضل مع تقنيات الانترنت، بتنقديم مقاطع الفيديو وانشطة تفاعليه للطلاب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد