ويكيبيديا

    "بروح" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • espírito
        
    • alma
        
    E, para mim, não é o verdadeiro espírito do motociclismo. Open Subtitles في رأيي إنها لسيت بروح سباقات الدرجات النارية الحقيقية
    E agora o árbitro, com bom espírito desportivo, deixa-os continuar. Open Subtitles والأن الحكم ، بروح رياضية .. سيقوم بإكمال الجولة.
    Agora, todos nós nascemos com espírito, todos nós, mas às vezes ele fica soterrado sob os desafios da vida, a violência, o abuso, a negligência. TED لقد ولدنا جميعاً بروح كتلك .. جميعنا ولكن احيانا تختفي و تضف تلك الروح تبعا لتحديات الحياة والعنف و الاهمال و الاساءة
    Não te menciona pelo nome, mas fala de um vampiro com alma. Open Subtitles إنها لا تناديك بالاسم لكنها تخبر عن مصاص دماء بروح نقية
    Quero dizer, com ou sem alma, até estou impressionado. Open Subtitles أعني، بدون روح أو بروح فلقد أثرت إعجابي.
    Sonho com uma alma metida noutras vestes. Open Subtitles ,أحلم بروح أخرى يكسوها رداء مختلف تماماً
    Fiz esta canção para restabelecermos a ligação com o espírito da floresta tropical. TED لقد غنيت الأغنية فقط لكي نتصل بروح الغابات الاستوائية.
    A segunda pergunta que eu gostaria de fazer é bastante simples. Suponham que eu lhes peço para contactarem o espírito do meu falecido sogro, como um exemplo. TED السؤال الثاني الذي أود أن أسأل، بسيط إلى حد ما. لنفترض انني اطلب منهم الاتصال بروح حماي المتوفى ، على سبيل المثال.
    Um tanque destruído, pertencente à guarda nacional de Somoza ficou como monumento num parque em Manágua e foi transformado pela energia e espírito duma criança. TED دبابة مدمرة تتبع لحرس سوموزا الوطني تُركت كنصب تذكاري في حديقة في ماناغوا، وقد تغيرت بروح وطاقة الطفل.
    Os sábios dizem que apenas um mau espírito pode ser conduzido por outro. Open Subtitles اٍن روح الشر لا يمكن اٍلا أن تكون مدفوعة بروح شر أخرى هل تعنى ، اٍمرأة أخرى ؟
    As suas mãos seriam nodosas e quebradas pelas valas de tijolo, nas costas teria as cicatrizes das chicotadas do capataz, mas no seu coração arderia o espírito do Deus vivo. Open Subtitles يداه تكون كثيرة العُقد و مكسوره من تجاويف الأحجار و ظهره متقرحا من سوط الرئيس المتعسف لكن قلبه يحترق بروح الرب الرزاق
    Acredite, senhora, seu marido está nos imputando uma grande obrigação ao atribuir... esse negócio muito desagradável totalmente no espírito de um cavalheiro. Open Subtitles صدقينى يا مدام زوجكِ وضعنا تحت ألتزام كبير بأخذ هذا العمل الكريه بروح سيد محترم
    Vem o que vos batizará com fogo... o espírito santo. Open Subtitles هناك قدوم لاحد الذي سيعمّد بالنار بروح القدس
    Consigo sentir o espírito country dela em cada bit digital. Open Subtitles أشعر بروح الريف بداخلها مع كل معزوفة الكترونية.
    As crianças carregam o espírito de Natal dentro dos seus corações. Open Subtitles أترى الأطفال يتشبثون بروح عيد الميلاد فى قلوبهم
    Mas eu considero-me uma pessoa sensível e inteligente com a alma de um palhaço, Open Subtitles لكن في الواقع, أعتبر نفسي أنسان حسّاس و ذكي و لكن بروح المُهرج
    Tu estás a pedir para ser o que eras, um demónio com alma... por causa da Caçadora? Open Subtitles أنت تطلب أن اعود على ما كنت عليه, شيطان بروح... و ذلك من أجل الصائدة؟
    Não estamos numa corrida. Estamos a trabalhar, uma alma de cada vez. Open Subtitles نحن لسنا في سباق نحن نؤدي وظيفتنا ، بروح واحدة
    Depois, ide a Veneza e ao vosso amigo... pois jamais vos deitareis ao lado de Pórcia com a alma inquieta. Open Subtitles ثمّ ارحل إلى البندقية، إلى صديقك لن تستلقى بجانب بورشيا بروح قلقة
    Pode sentir-se a alma daquela água escura ao chegar ao outro lado. Open Subtitles حول وجهك و يخرج من النافذة الأخرى يمكنك أن تشعر بروح المياة الداكنة حتى و أنت تعبر للجانب الآخر
    Afastas-te dele ou eu juro pela alma da minha mulher que te mato. Open Subtitles لأن لدي واحد أفضل أبقي بعيداً عنه أو أقسم لك بروح زوجتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد