Caro David, és um sócio minoritário das Indústrias Larrabee, sitas ao número 30 da Broad Street, Nova Iorque. | Open Subtitles | عزيزي ديفيد، أنت شريك أصغر في مصانع لارابي الواقعة في 30 برود ستريت، نيوروك |
Ora bem, ouçam-me. Vão até ao 132 Broad Street. | Open Subtitles | حسناً، إستمعوا إلي، صلوا إلى "123 شارع برود" |
Irmão Brude, por vezes, tens de deixar estar as coisas como estão. | Open Subtitles | الأخ برود أحيانا يجب أن تترك الأمر بمفرده |
O momento de enfrentares o Brude chegará, agora que estás do nosso lado. | Open Subtitles | حان الوقت لمواجهة برود سيأتي قريباً الآن بعد أن أصبحت في جانبنا |
Embora sejam só homens com picaretas e pás devemos nos apressar e estar prontos ao chegar a Brod. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك فقط يشكل فريق عمل يعمل بالمعاول والمجارف فيجب علينا أن نسرع فى إكمال التحقيق قبل أن نصل إلى برود |
É, Brud, mas preferia ficar sem este aniversário. | Open Subtitles | نعم، هو كذلك يا (برود)، ولكن هذا عيد ميلاد يمكنني الاستغناء عنه أوه. |
Tem sangue frio. Nunca comete erros. | Open Subtitles | هذه هى طريقة طيرانه بكل برود وبدون أخطاء |
"manter a cabeça fria | Open Subtitles | "و أن يحافظ على برود أعصابه000" |
Diz isso apesar da frieza com que ele o trata? É muito simpático da sua parte. | Open Subtitles | تقول عنه ذلك رغم برود مشاعره تجاهك كم انت كريم |
Agora trabalha numa loja de música na Broad Street | Open Subtitles | حاليا هى تعمل فى متجر إسطوانات فى شارع برود |
2800 pessoas vivem a 90 m da bomba de Broad Street. | Open Subtitles | {\cH00FFF7\fs42}يعيشُ 2800 شخص على مسافة 100ياردة من مضخة شارع برود |
Já para não falar no facto de haver uma batalha de patentes, portanto, mesmo que inventem alguma coisa, o Instituto Broad e a Universidade de Berkeley têm esta batalha de patentes. | TED | ناهيك عن معركة براءة الإختراع الدائرة حوله، وعليه حتى وإن اخترعت شيئاً ما. فإن معهد برود وجامعة كاليفورنيا في بركلي يخوضان معركة براءات اختراع مدهشة. |
Sara Elaston... assistente social do Centro Comunitário Broad and Locust... oramos por sua alma. | Open Subtitles | "ساره إلستون", موظفة خدمات اجتماعية في مركز "برود أند لوكست" الاجتماعي نصلي من أجل روحك |
O Brude levou todas as aldeias a esconderem-se e enforcou os homens sãos que não se juntaram ao seu exército. | Open Subtitles | قام برود بشنق كل رجل فى القرى الذين لم ينضموا إلى جيشه |
Até ao final do dia de amanhã estaremos presos entre ela e o Brude. | Open Subtitles | قبل نهاية اليوم غدا سنكون محاصرين بينه وبين برود |
Ele vai cair na morte certa, se o Drago estiver sob o controlo do Brude. | Open Subtitles | سيذهب إلى موت محقق إذا وقع دراغو تحت سيطرة برود |
Quando o Chefe da Estação de Brod vir que não chegamos... | Open Subtitles | بمجرد أن مدير محطة القطار فى برود يشعر أننا لم نصل فى الميعاد .... فسوف يرسل |
Ao chegar a Brod daremos à polícia um fato consumado. | Open Subtitles | عندما نصل إلى برود ... إذا تمكنا فسوف نعرض على الشرطة هناك الأمر الواقع |
Devemos terminar a indagação antes de chegar a Brod. | Open Subtitles | - الوقت هو الذى يحصى يا مسز هوبارد إذا تمكنا من إنهاء ذلك التحقيق قبل أن نبلغ برود |
Não consigo encontrá-la, Brud. | Open Subtitles | لا أستطيع العثور عليها يا (برود |
Este homem confessou ter-te atingido a sangue frio e tu não o identificaste. | Open Subtitles | هذا الرجل يعترف بإطلاق النار عليكِ في برود |
Kitty sai 1 segundo, fria como um pepino. | Open Subtitles | إختفت القطة قليلا بكل برود |
A frieza do seu toque. | Open Subtitles | برود لمستك |