ويكيبيديا

    "بسببك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • por tua causa
        
    • por sua causa
        
    • por tua culpa
        
    • culpa tua
        
    • por causa de
        
    • tu
        
    • graças a ti
        
    • por ti
        
    • por sua culpa
        
    • porque
        
    • culpa sua
        
    • causa de ti
        
    Estou enjoado só de te ouvir falar. Perdi bastante por tua causa. Open Subtitles لقد سئمت من الإستماع إليك ، لقد خسرت كل شئ بسببك
    Todo este tempo os meus pobres rapazes e eu... ficámos presos naquele vale horrível por tua causa! Open Subtitles كل هذا الوقت اولادى المساكين وانا ونحن عالقين فى هذا الوادى العفن , وذلك بسببك
    Perdemos duas boas pessoas hoje. Melhores que tu. por tua causa. Open Subtitles لقد فقدنا رجُلين جيّدين اليوم ، أفضل منك وذلك بسببك
    O meu filho, passei a maior parte da noite acordada por sua causa. Open Subtitles عن طريق إبني لقد كنت مستيقضة طوال الليل بسببك
    Se to repito assim tantas vezes, é por tua culpa. Open Subtitles إذا كنت أنا أكرر هذا الكلام فهو بسببك أنت
    Não é culpa tua. Bem, é culpa tua, mas vou ficar bem. Open Subtitles لا ليس بسببك في الحقيقة ، كان خطأك لكن سأكون بخير
    por tua causa, ainda não posso usar colchões de ioga no ginásio. Open Subtitles بسببك ، لا زلتُ لا أستطيع ممارسة اليوغا في ثالة الرياضة
    Que estou a violar por tua causa. Então, muito obrigado, palhaço. Open Subtitles و ها أنا أنتهكته بسببك لذا شكراً لك أيها الوغد
    Tive três nomes diferentes e uma dúzia de pseudónimos por tua causa. Open Subtitles كان لدي ثلاثُ أسماءٍ مختلِفة ودزينة أخرى من الأسماء المستعارة بسببك.
    O teu irmão está vivo agora, por tua causa. Open Subtitles شقيقك على قيد الحياة في الوقت الحالي بسببك
    por tua causa, não pude despedir-me da minha filha. Open Subtitles بسببك أنت لم أحظى بفرصه لأقول وداعاً لإبنتي
    Ela morreu por tua causa. Não tive escolha, Jack. Eu tenho família. Open Subtitles لقد ماتت بسببك لم يكن لدي خيار اخر , لدي عائلة
    Nunca deixarei que a minha família perca tudo por tua causa. Open Subtitles لن أترك عائلتي تخسر كل شيء بسببك هل تفهم هذا؟
    Não compreendes nada! Matei-a por tua causa. - Quem? Open Subtitles ‫أنت لا تفهم شيئاً ‫لقد قتلتها بسببك أنت
    Assim posso contar-te onde estive estes anos todos por tua causa. Open Subtitles وأستطيع أن أقول لك أين لقد كنت كل هذه السنوات، بسببك.
    O meu filho ainda vai sofrer lesões cerebrais por sua causa. Open Subtitles طفلي سَمن المحتمل يَكُونُ دماغُ متضرّرُ بسببك.
    Sabe que, por sua causa, a cidade foi invadida por babuínos? Open Subtitles انتت عارف انه بسببك هذه المدينة مليانة بقرود البابون
    Os presos desobedeceram a ordens e os meus guardas tiveram de usar a força, por sua causa. Open Subtitles و اضطر حراسي إلى إستخدام العنف بسببك. العنف لم يكن ضرورياً.
    É por tua culpa que fomos levados de tudo o que conhecemos e de todos os que adoramos. Open Subtitles إن كل هذا بسببك أنت أننا قد تم أخذنا بعيداً عن كل شئ عرفناه و كل شخص أحببناه
    Não posso acreditar que tenho que mudar de escola por tua culpa! - É tudo culpa tua, gordo! Open Subtitles لا أصدق أني سأضطر لتغيير مدرستي بسببك.هذا كله خطؤك يا سمين
    Muitas pessoas sofreram por causa disto, por causa de si. Open Subtitles العديد من الناس ، عانوا من هذا بسببك أنت
    Percebo porque é que a Emily lhe deu importância, porque és tu. Open Subtitles أستطيع أن أفهم لماذا ايميلي ظنت اني قصدت شيئا بسببك أنت
    Se quiseres saber porque é que doeu tanto, é porque tenho uma placa de metal na cabeça, graças a ti. Open Subtitles الآن ، في حال كنت تتساءل لما هذا مؤلم للغاية فذلك بسبب الصفيحة المعدنية في رأسي بسببك أنت
    Levei dele por ti, mas estás mais ralada com ele! Open Subtitles لقد تلقيت الضرب منه بسببك وانتى اكثر قلقاً عليه
    E agora não poderei dizer a ele por sua culpa. Open Subtitles وأنا لن احصل على فرصة لأقول له هذا بسببك
    Você sabe que isso é culpa sua, não sabe? Open Subtitles انتِ تعرفين بأن هذا كله بسببك ، أليس كذلك
    Passei 3 dias a beber por causa de ti e só agora estou a ficar sóbrio. Open Subtitles اننى اشرب منذ 3 ايام بسببك كنت بالكاد شفيت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد