Todos sabem, quando carregas um bebé feioso que te vai desgraçar. | Open Subtitles | الكل يعلم ما إذا رزقت بطفل قبيح سيجلب لك العار |
Não é isso. Estou aliviado por não ir ter um bebé agora. | Open Subtitles | هذا ليس بشأن الجنين أنا مرتاح أنني لن أرزق بطفل الآن |
Chegaram notícias de Ain-Karim, Elizabeth vai ter um filho. | Open Subtitles | نعم انها اخبار صحيحة اليصابات سوف ترزق بطفل |
Maria. A Isabel teve um filho. Mesmo na sua velhice. | Open Subtitles | ـ مريم ـ اليزابيث رزقت بطفل حتى في شيخوختها |
Ele não cuida de si próprio, quanto mais de uma criança. | Open Subtitles | هذا الرجل يعجز عن الاعتناء بنفسه فكيف يعتني بطفل صغير |
A minha mulher e eu queríamos filhos, mas descobrimos que não podíamos. | Open Subtitles | كنت و زوجتي سنرزق بطفل وقررنا أنه لا يمكن أن يكون |
Queria tanto ter aquele bebé, mas não queria perder o emprego. | Open Subtitles | أردت أن أرزق بطفل لكنني لم أرد أن أفقد وظيفتي |
- Não sei tomar conta de um bebé, Pai. - Aprende. | Open Subtitles | ابي, انا لا استطيع ان اعتني بطفل نعم, حسنا, تعلم |
Talvez me tenha passado um pouco, mas queria ter um bebé. | Open Subtitles | ربما تقاعستُ قليلاً لكن مع ذلك أردتُ أن أرزق بطفل |
Estávamos a tentar ter um bebé, e se alguma coisa acontecesse, ele queria garantir que ficaríamos bem. | Open Subtitles | كنا نحاول أن نرزق بطفل يريد التأكد من أننا بخير إذا حدث له شيء ما |
Então, liga-lhe e diz-lhe que decidimos não ter um bebé. | Open Subtitles | اتصل به ، وأخبره أننا قررنا عدم الحضيّ بطفل |
Envergonhados? Estou emocionada! Porque também vou ter um filho. | Open Subtitles | أخجل، أنا متحمسة، لأنّني حبلى بطفل آخر أيضاً |
Talvez os deuses finalmente nos abençoem com um filho. | Open Subtitles | ربما تمن علينا الآلهة أخيرا بطفل في المقابل |
Muitas vezes sonhei, nos momentos de calma, em ter um filho. | Open Subtitles | لقد حلمتُ بأغلب الأحيان في لحظات هادئة أنْ أُرزق بطفل |
Não pensei que um tipo como eu podia ter um filho. | Open Subtitles | انا لم اعتقد ان شخصا مثلي يمكن ان يرزق بطفل |
Esse homem vai ter um filho hoje. Em vez de irmos ao Hospital Saint Marcus, estamos indo para Buffalo. | Open Subtitles | سيدي ، هذا الرجل سيرزق بطفل الليلة وبدلاً من الذهاب لمشفى سانت ماركوس ، نحن ذاهبون لبافلو |
Sim, um nome adequado para uma criança e apropriado para um adulto. | Open Subtitles | أجل، فنحن نريد أن نسمي أسم يليق بطفل وملائم كبالغ أيضاً |
Casava-me com ela, se não soubesse que ela vai ter uma criança. | Open Subtitles | ستُرزق بطفل كنتُ سأفعلها ، لو لم أعلم أنها ستُرزق بطفل |
Existe magia do diabo nestes montes que alguém possa vigiar uma criança doente ou vingar-se por alguma terrível injustiça. | Open Subtitles | تحتوي تلك التلال على أكثر الأشياء شراً، كمحاولة الإعتناء بطفل عليل، أو السعي وراء الإنتقام لتصرف خاطئ. |
Não durou mais do que um ano e não tivemos filhos. | Open Subtitles | لم تدم العلاقة أكثر من عام ولم نرزق بطفل أبداً |
Como se tivessem medo de conversar com a louca que dará à luz um bebê sem cérebro. | Open Subtitles | تعلم؟ كأنهم يخافون من قول أي شيء للسيده المجنونه التي تحمل بطفل ليس به دماغ |
O analista de sonhos da lnternet diz que estou grávida. | Open Subtitles | أخبريـنـى انـتِ فمحلل موقع الأحلام يقول بأننى سأحظى بطفل |
Preciso mesmo. Mas não me sinto bem a manipular um miúdo de seis anos. | Open Subtitles | حقاً أريدها، لكن لست مرتاحة للتلاعب بطفل بعمر 6 سنوات. |
Queres ter uma filha com uma perturbação alimentar. | Open Subtitles | أمي، يبدو أنكِ ترغبين بطفل يُعاني من سوء التغذية. |
- Não, bebés. Quero ter um, e sempre que fazemos amor dói-te a cabeça. | Open Subtitles | أنا أريد أن أرزق بطفل و فى كل مرة تدعى أنك مصاب بالصداع |