Eles têm uma lei. Não te podes casar com uma chinesa. | Open Subtitles | إن لديهم قانوناً إنك لا تستطيع أن تتزوج فتاة صينية |
Ela sempre quis casar onde casaram os pais mas vai ser demolido. | Open Subtitles | لطالما ارادت ان تتزوج حيث تزوج والداها ولكن ذلك المكان سيهدم |
Ser-se padre ou casar com uma mulher é um desafio semelhante. | Open Subtitles | إما أن تصبح قسا أو أن تتزوج إنه نفس التحدي |
Quando se é casado, pode-se fazer muitas coisas propositadamente. | Open Subtitles | عندما تتزوج تستطيع ان تفعل أي شيء بتعمد.. |
Precisamos mesmo da nossa irmã a casar-se com um traidor? | Open Subtitles | هل نحتاج حقاً لأن تتزوج شقيقتنا من خائن ؟ |
Nunca casou, mas é mãe solteira de um filho de 12 anos. | Open Subtitles | هى لم تتزوج أبدآ لكنها أم لطفل وحيد يبلغ 12 عام |
Como a Rebecca Romijn-Stamos, antes dela casar com o Stamos. | Open Subtitles | مثل ريبيكا رومين ستاموس قبل أن تتزوج من ستاموس |
Só fica contente, se se casar com o seu melhor amigo. | Open Subtitles | أن أفضل طريقة للهدوء فى حياتك أن تتزوج أفضل أصدقائك |
Se você é casado, você não pode casar de novo. | Open Subtitles | ان كنت متزوج لا تستطيع ان تتزوج مره آخرى |
Eu pensei que mulheres da sua idade, matariam para se casar. | Open Subtitles | ظننتُ أن امرأة فى عمركِ ستقتل من أجل أن تتزوج. |
Sim. Nada de empregos novos, não comprar casa nova, não casar. | Open Subtitles | لا تبدأ عملاً جديداً لا تشترِ منزلاً جديداً، لا تتزوج |
Queres casar e dirigir a fazenda em dois anos? | Open Subtitles | أتريد أن تتزوج و تدير المزرعة بعد سنتين؟ |
Não vem muitas vezes a esta igreja, xerife, e hoje, não achou adequado casar-se aqui. | Open Subtitles | أنك لا تأتى كثيراً إلى الكنيسة , أيها الشريف واليوم لم تتزوج هنا |
Ela não teve filhos. Não casou e não teve filhos. | Open Subtitles | لم يكن لديها أطفال لم تتزوج وليس لديها أطفال |
É tão divertido planear um casamento, quando não somos nós a casar. | Open Subtitles | كثير من المتعة في الزواج على الرغم أنك من لن تتزوج |
Ela não se casa com o Humperdinck, ela casa-se com o Westley. | Open Subtitles | إنها لم تتزوج هامبردينك إنها تزوجت ويسلى |
Depois de todos estes anos, nunca casaste ou tiveste filhos? | Open Subtitles | بعد كل هذه السَنَواتِ الم تتزوج او تنجب اطفالا؟ |
Quero dizer, só deverias casar-te uma vez, como os nossos pais. | Open Subtitles | اقصد , انت من الواجب ان تتزوج مرة , مثل ابوينا |
A minha chefe tem 42 anos... e nunca foi casada. | Open Subtitles | نعم, رئيستي في الـ24 ولم تتزوج أو أي شيء |
Só serás feliz se te casares com o teu melhor amigo. | Open Subtitles | أن أفضل طريقة للهدوء فى حياتك أن تتزوج أفضل أصدقائك |
Quando uma mulher se casa, também muda de nome. - Faz diferença. | Open Subtitles | . عندما تتزوج المرأة , يتغير اسمها . وهذا يصنع اختلاف |
Olhe, sabe, fui educada em que uma rapariga casa-se jovem. | Open Subtitles | .. انظر لقد تربيت على أن الفتاة تتزوج و هي صغيرة |
Não te cases com essa moça. | Open Subtitles | . لا تتزوج تلك الفتاة كانت موعد غرامى لا أكثر |
Toda a gente me disse, quando casamos com o FBI as coisas tornam-se estranhas. Por causa dos casos. | Open Subtitles | الجميع أخبرني، عندما تتزوج المكتب الأشياء ستكون غريبة، القضايا |