| Era a Leslie a ligar a tentar que nos juntemos, outra vez. | Open Subtitles | هذه كانت ليزلي تتصل . لمعرفة إذا يمكن أن نعود سوية |
| Tu nunca me ligas, amor quando dizes que vais ligar | Open Subtitles | لن تتصل بي يا عزيزي عندما تقول إنك ستتصل |
| Porque não ligaste quando soubeste que as armas tinham desaparecido? | Open Subtitles | عندما علمت أن القنابل مفقودة لماذا لم تتصل بالسُلطات؟ |
| Quero que lhes ligues e digas que é isso que queremos. | Open Subtitles | أريدك أن تتصل بهم وتخبرهم بأن هذا هو ما نريده |
| Estou confusa. Divertimo-nos, mas você não ligou de volta. | Open Subtitles | أنا مشوشة استمتعنا بوقتنا لكن لم تتصل ثانيةً |
| Deviam tentar telefonar um ao outro, de vez em quando. | Open Subtitles | كان يجب أن تتصل بى كل فترة لمعرفة الأخبار |
| Além disso, você tem de chamar o escritório dentro de minutos. | Open Subtitles | لا, كما انك يجب ان تتصل بمكتبك فى خلال دقائق |
| Um tipo tem um pequeno "passatempo", à tarde, a mulher liga e dizemos-lhe que ele está no ginásio. | Open Subtitles | أحد الزملاء المخادعين قليلا يخرج بعد الظهر تتصل زوجته نقول لها إنه فى قاعة الألعاب البدنية |
| Vái para casa e não te preocupes em ligar, entendes? - Hei. | Open Subtitles | عد إلى بيتك و لا تتصل بى لتضايقنى, حسنا ً ؟ |
| Nem a polícia. É melhor ligar para os teus amigos. | Open Subtitles | لن يكونوا اقل من الشرطه افضل ان تتصل باصدقائك |
| Por que é que a Sarah te está a ligar, pai? | Open Subtitles | السيدة أوينز اتصلي بمكتب الإستقبال رجاءً لماذا تتصل بك سارة؟ |
| A central tem tentado ligar, mas ele não atende o rádio. | Open Subtitles | ، الارسالية تتصل به لكنه لا يجيب على جهاز ارساله |
| Ei Computerman, porque só clicaste em 10 botões quando ligaste à esposa? | Open Subtitles | يا رجل الحاسوب كيف تضغط 10 أزرار عندما تتصل بزوجتك هاتفياً؟ |
| Então, sabias que eu estava vivo e não me ligaste. | Open Subtitles | إذاً عرفت أنني على قيد الحياة ولم تتصل بي |
| O teu patrão telefonou e quer que lhe ligues imediatamente. | Open Subtitles | رئيسك في العمل اتصل ويريدك أن تتصل به حالا |
| Ela não te ligou. O meu telemóvel estava avariado. | Open Subtitles | لم تتصل بك, أنها المخطئ منسق مواعيدى عاطل |
| Eu já te disse tantas vezes para telefonar se te atrasares | Open Subtitles | قلت لك مرارا ، أن تتصل بالهاتف إذا كنت ستتأخر |
| Pois, também não gosto, é melhor chamar a polícia. | Open Subtitles | لا يجعبني ذلك أنا أيضاً، ربما يُفضل أن تتصل بأصدقائك بالمدينة. |
| Olha, se precisas de dizer "eu amo-te", liga para a tua mãe. | Open Subtitles | انظر اذا كنت تحتاج ان تقول احبك فيجب ان تتصل بامك |
| Harry, porque não ligas e finges que não sabes de nada. | Open Subtitles | هاري, لما لا تتصل به وتدّعي بأنك لا تعرف هذا |
| Ainda bem que vieste, mas porque é que não telefonaste a avisar? | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنك هنا ولكن لماذا لا تتصل لتقول أنك قادم؟ |
| Preciso que ligue ao xerife e aos vereadores de cada bairro. | Open Subtitles | أريدك أن تتصل بمأمور وعضو تشريعي لكل دائرة. والعمدة كذلك. |
| Quem me dera que tivesse ligado. De momento estou um bocado ocupado. | Open Subtitles | كنت أتمنى منك أن تتصل أولا أنا مشغول قليلا هذه اللحظة |
| Não me escrevas. Não me telefones. Não me mandes e-mails. | Open Subtitles | لا تراسلنى ,لا تتصل بى لا تراسلنى بالبريد الاليكترونى |
| Se não me ligares até ás 3:00 horas, eu passo pelo teu escritório entre as 4:00 e as 4:30. | Open Subtitles | اذا لم تتصل بى حتى الساعه الثالثه سوف أمر عليك فى المكتب ما بين الرابعه والرابعه والنصف |
| A Irmã Rosalia prometeu que se a Ruth descobrisse que lhe mentira ou se tentasse contactar a Dolores, que me telefonaria. | Open Subtitles | لقد وعدت الأخت روزاليا انه لو عرفت روث اننى كنت اكذب عليها او حاولت الأتصال بدلوريس, فسوف تتصل بى |