É muito fácil falar da alma, do espírito e o do amor próprio, mas não quando se mede 91 cm. | Open Subtitles | من السهل ان تتكلم عن الارواح و الحياه و الاساسيات و لكن ليس و انت بطول ثلاثه اقدام |
E ela não quer lá nenhum médico, estava sempre a gritar, e a falar para o rádio. | Open Subtitles | هي لا تدع أي طبيب يقترب منها كانت تصرخ كل الوقت وحتى تتكلم مع الراديو |
Eu não faria isso antes de falar com o Sr. Babbitt. | Open Subtitles | لا أستطيع ذلك يا سيدي حتى تتكلم مع السيد بابيت |
Só para se verem livres desta pessoa ímpia de que a Sylvia Browne fala o tempo todo? | TED | فقط للتخلص من هذا الشخص الملحد هناك هذا ما سيلفيا براون تتكلم عنه كل الوقت؟ |
falas agora como um bom filho e um verdadeiro cavalheiro. | Open Subtitles | لماذا الآن تتكلم مثل ابن طيب و نبيل حقيقي |
Tens a corda ao pescoço filho, é bom melhor que fales. | Open Subtitles | لديك حبل حول عنك يا ابني من الأفضل أن تتكلم |
Porque é que estás a falar assim com um gajo, meu? | Open Subtitles | لماذا تتكلم معي هكذا ؟ إما أن توافق أو ترفض؟ |
Não tente falar. Temos que encontrar um lugar quente. | Open Subtitles | لا تحاول أن تتكلم دعني أجد مكاناً دافئاً |
E quando o empregado voltar podes falar com ele. | Open Subtitles | وعندما يعود النادل ربما عليك أن تتكلم معه |
Estás a falar em algo bem maior do que um aquecimento global. | Open Subtitles | لذا أنت تتكلم حول الشيء أكبر بكثير من زيادة حرارة العالم |
E leva para casa imbecis e obriga-o a falar com eles? | Open Subtitles | هل يجلب مغفلين إلى منزلك ويطلب منك أن تتكلم معهم؟ |
Mas continuas a falar como se fosse a mesma pessoa. | Open Subtitles | مع ذلك, تظل تشعر بأنك تتكلم مع نفس الشخص |
Sim, claro. Antes ela estava a falar de geografia. | Open Subtitles | ياه بالطبع كانت فى الأول تتكلم عن الجغرافيا |
Tomei-o por um profissional. fala de falsificações com muita facilidade. | Open Subtitles | انا اخذتك كمحترف انت تتكلم بلا مبالاة عن المذورات |
Se fala inglês, agora seria uma boa altura para o fazer. | Open Subtitles | لو كنت تتكلم الانجليزية, سيكون هذا افضل وقت لنبدأ بالحديث |
Agora falas como um bom filho e um verdadeiro cavalheiro. | Open Subtitles | الآن تتكلم بحكمة وعقل ، وكرجل نبيل من جديد |
É fácil falar, porque quando tu falas, as pessoas ouvem. | Open Subtitles | من السهل قول هذا لانه عندما تتكلم الناس تسمعك |
Não lhe fales, não lhe toques. Deixa-lo e voltas de seguida. | Open Subtitles | لا تتكلم مع، لا تلمسه قم بتوصيله ثم عد مباشرة |
Precisas de ver se consegues que a Dinah fale, e tu precisas de descobrir tudo aquilo que puderes sobre o Owen McGregor. | Open Subtitles | عليك أن تحاولي ان كان من الممكن جعل داينا تتكلم و عليك أن تكتشف كل ما بوسعك عن أوين مكريغور |
Não podes dizer certas merdas pelo telefone, e sabes bem disso. | Open Subtitles | يُفترض ألا تتكلم بتلك الأمور عبر الهاتف، أنت تعرف ذلك |
falam de paz enquanto enviam um assassino a uma das minhas aldeias. | Open Subtitles | أنتَ تتكلم عن السلام بينما ترسل سفاحاً إلى إحدى قرانا ؟ |
Cortei a corrente de sangue para o teu cérebro. Estarás morto em 30 segundos se não falares. | Open Subtitles | لقد قمتُ بإيقاف سريان الدم إلى مخك ستموت في خلال ثلاثين ثانية لو لم تتكلم |
Mas você está nos falando, Da, e seus olhos estão olhando. | Open Subtitles | لكنك تتكلم معنا الأن يا أبى وعيونك بدت كأنك رحلت |
Quando falaste das minhas outras namoradas, eu percebi uma coisa. | Open Subtitles | عندما كُنت تتكلم, عن صديقاتي الأخريات فقد لاحظتُ شيئاً |
Não tenho provas e talvez esteja enganada, mas tenho a sensação de que sabe algo, só não diz o quê. | Open Subtitles | لا املك أي دليل، وقد أكون على خطأ ولكن لدي إحساس أنها تعرف شيئًا ما ولكنها لن تتكلم |
Isso é só conversa. Não podem eliminar um padre. | Open Subtitles | أنت تتكلم خلال قبعتك أنت لا تستطيع ضرب كاهن |
-Porque é que não nos falou sobre David Martin? | Open Subtitles | أنظر , هل تستطيع رجاءً أن تتكلم الانجليزية؟ |
Nunca o saberá se ficar aqui a conversar muito mais. | Open Subtitles | لن تستطيع معرفة ذلك إن بقيت هنا تتكلم كثيراً |
A governanta da residência da faculdade não falava inglês. | Open Subtitles | مرشدة السكن بالكلية لم تكن تتكلم الإنجليزية بتاتا |