Se não estão, ótimo; se estão, ainda melhor, porque, se ficassem convencidos, iam provar que são seres convencidos. | TED | إن لم تقتنع فهذا جيّد، وإن اقتنعت فهو أفضل، لأنّه باقتناعك فسوف تثبت أنّك كائن مقتنع. |
Não queria que casasses comigo só para provar uma coisa. | Open Subtitles | لا أريد منك أن تتزوجني لمجرد أن تثبت شيئا. |
Sei onde quer chegar, mas não vejo como vai provar que o homem saltou, sem encontrar o pára-quedas. | Open Subtitles | أعرف ما تلمح له لكن لا أفهم كيف تثبت أن الرجل يقفز دون أن يجد مظلة |
Quer dizer, já ouviste a expressão "inocente até prova em contrário"? | Open Subtitles | أعنى هل سمعت عن برائة المتهم حتى تثبت إدانته ؟ |
Pobre coitado, ele foi enganado por ela. E estas cartas provam isso. | Open Subtitles | النازف المسكين ، لقد خدعته ببراعة و هذه الرسائل تثبت ذلك |
- Quer provar algo, batendo em garotos vietnamitas por aí? | Open Subtitles | عليك ان تثبت شيئا ما ضرب الاطفال الفيتناميين بالجوار؟ |
Todos os grupos têm jogos para provar se somos tesos ou não. | Open Subtitles | فى أى تجمع هناك ألعاب تثبت هل أنت شرير أم لا |
Mas isso não é tudo. Ela quer provar a inocência da mãe. | Open Subtitles | لكن أكثر من هذا ، أنها تريد أن تثبت براءة والدتها |
Portanto não há forma de provar empiricamente que sou sua parente. | Open Subtitles | لذلك فليست هناك وسيلة عملية تثبت بأني أمتّ بصلة لها |
É provavelmente a única forma de provar a tua inocência... | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة التي يمكن ان تثبت بها براءتك |
Se conseguir provar que ela é culpada, pode retirar-se do caso. | Open Subtitles | اذا استطعت ان تثبت انها مذنبة بامكانك الخروج من القضية |
E ao empreender essa viagem extraordinária, o que estará a provar? | Open Subtitles | و ماذا تحاول ان تثبت من خلال هذه الرحلة الغريبه |
E podes provar que não estás fora do jogo. | Open Subtitles | وأنت يمكن أن تثبت بأنّك لست الخارج اللعبة. |
Por favor, você tem um vídeo que não prova nada. | Open Subtitles | رجاء، لديك بعض أشرطة الفيديو التي لا تثبت شيئاً |
Dizem que este incidente, prova que perdemos o controlo do projecto. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن هذه الحادثه تثبت أننا فقدنا التحكم بالمشروع |
Mais uma resposta arguta que só prova que eu tenho razão. | Open Subtitles | ها أنت مجددًا تثبت أنني محق بهذا الجواب السريع الذكي |
Ele queria entregar-lhe umas cartas que aparentemente provam a sua inocência. | Open Subtitles | اراد أن يعطها خطابات والتى يبدو أنها تثبت أنها بريئة |
tem provas físicas que confirmem que é o seu tipo? | Open Subtitles | هل لديك أدلة ملموسة تثبت أنه الرجل الذي تلاحقه؟ |
Hoje não é o melhor dia para provares que estás bem. | Open Subtitles | ولكن اليوم ليس مناسباً لتحاول أن تثبت للجميع أنك أفضل |
Só estou a dizer, inocente até que se prove o contrário. | Open Subtitles | وأنا فقط أقول انه بريء حتى تثبت إدانته أليس كذلك؟ |
Mas eu posso mostrar um documento autêntico que prova o contrário e aí então, tudo se voltará contra o senhor. | Open Subtitles | لكن سوف أظهر المستندات التي تثبت هذا التعارض وكل هذا سوف ينقلب ضدك |
Quero que proves que ainda és digno de ser meu pai. | Open Subtitles | أريد أن تثبت أنك مازلت تستحق أن تكون والدي |
O nosso modo de vida sempre nos provou que nos manterá a salvo. | Open Subtitles | طرقنا القديمة تثبت بأنهم أبقونا فى آمان. |
Só tens de ficar quieto. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}.وإنّما يلزم أنْ تثبت تماماً |
Só não provaste que a morte é nada, como provaste que o propofol também é. | Open Subtitles | انت لم تثبت ان الموت هو لا شيء أثبتت ان البروبوفول هو لا شيء |
Disseste o que disseste para demonstrar a ti mesmo que tudo ia bem. | Open Subtitles | قلتَ أنك فعلت هذا كي تثبت لنفسك أن كل شئ على مايرام |
DE TODAS AS ACUSAÇÕES RELATIVAS A WATERGATE 6 DE AGOSTO DE 1974 - FITAS mostram QUE NIXON APROVOU ENCOBRIMENTO... | Open Subtitles | الشرائط تثبت موافقة نيكسون على العمليات السرية نيكسون يقول: |
Só eu é que digo que está inocente até ser provado o contrário? | Open Subtitles | لماذا أنا الوحيد المتمسك هنا ببرائته حتى تثبت إدانته ؟ |
A Jaime tem de olhar fixamente para os olhos das pessoas. | Open Subtitles | كل ما تحتاجة جيمي ان تثبت النظر علي اعين الناس |