ويكيبيديا

    "تجعلي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • faças
        
    • deixes
        
    • deixar
        
    • tornar
        
    • tornes
        
    • faça
        
    • deixe
        
    • torne
        
    • fazer com
        
    Vou precisar que faças a tua fonte acordar um negócio pelo vídeo. Open Subtitles أحتاج منكِ أن تجعلي مصدركِ يوافق على المقايضة مقابل الفيديو بسرعة
    - Não faças irritar esse sujeito. Open Subtitles لا تجعلي الرجل يغضب بحق السماء، لا تجعليه يغضب
    Pronto, sou ligado à família. Não deixes isso meter-se entre nós. Open Subtitles انا قريب من عائلتي لا تجعلي هذا يقف في طريقنا
    Não deixes que morra inutilmente ficando aqui e deixando que te matem. Open Subtitles لا تجعلي موته لا معنى له. بالوقوف هنا والتسبب بقتل نفسك.
    Não podes deixar de vingar a morte do teu homem. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تجعلي موت رجلكِ يمر بلا ثأر
    Diriam: "Leyla, o que é que eu faço para a tornar eficaz tecnicamente?" TED ليلا كيف تجعلي من هذه فعالة من الناحية التقنية ؟
    Só quero que tornes esse mês o mais agradável possível. Open Subtitles كلّ ما أريده منكِ أن تجعلي ذلك الشهر يكون ممتعاً بقدر الإمكان
    Quero que faça aquela mulher parar de gritar e nos diga o que aconteceu. Open Subtitles أريد منكِ أن تجعلي هذه المرأة تتوقف عن الصراخ كي تخبرنا بما حدث
    Não deixe o passado ditar quem você é... mas deixe-o fazer parte de quem você se tornará. Open Subtitles لا تجعلي ماضيك يملى عليك من انت لكن اجعليه جزء مما ستكونين
    Não faças isto soar como uma coisa que passas à frente no Discovery Channel. Open Subtitles لا تجعلي الأمر يبدو وكأنك تقبي الماضي علي قناة ديسكافري
    Bem, então proponho que faças esta discussão parecer real. Open Subtitles حسناً ، أُريدكِ أن تجعلي هذا الشجار كأنه حقيقي
    É o primeiro dia. Mas não faças de isto um hábito. Open Subtitles إنه اليوم الأول فقط لا تجعلي منها عادةً.
    Não deixes que esta terra te derrube, como aos outros. Open Subtitles لا تجعلي هذه المدينة تُسقطِك كما فعلت مع الآخرين
    A mim eram grandes. Não deixes que o teu grande cu te afaste da missão. Open Subtitles انها واسعه علي لا تجعلي مؤخرتك السمينه تعطلك عن مهمتك
    - Fica. Não deixes um escândalo estúpido fazer-te fugir, como aconteceu comigo. Open Subtitles لا تجعلي بعض الفضايح الغبية تجعلك تهربين
    Resolveste deixar o teu filho mais velho sem tecto? Open Subtitles ماذا قررتِ؟ ، أنّ تجعلي إبنكِ الأكبر شقياً؟
    O que fizeste para deixar o teu ex-namorado assim? Open Subtitles ما الذي فعلتيه لكي تجعلي أصدقائكِ السابق مجانين؟
    Tens de deixar o teu homem fazer os trabalhos pesados. Open Subtitles يجب عليك أن تجعلي الرجل من يحمل الأشياء الثقيلة
    Acho que se você se disser algo muitas vezes... pode tornar qualquer coisa verdade. Open Subtitles اظن انك ان اخبرت نفسك بأمر لفترة طويلة يمكنك ان تجعلي اي شيء حقيقة
    - Não tornes isto mais difícil do que é. Open Subtitles رجاء لا تجعلي هذا أصعب مما هو بالفعل
    Não me faça parecer racista, quando quero o melhor pra você, de coração. Open Subtitles لا تجعلي مني سخصاً عنصرياً, عنما يكون لديك مصلحة.
    Todas nós já fizemos coisas estúpidas por causa dos homens, mas não deixe que este idiota lhe diga como se deve sentir. Open Subtitles جميعنا فعلنا أشياء غبية من أجل الرجال ولكن لا تجعلي هذا الغبي يخبرك كيف يجب أن تشعري تجاه نفسك
    Por favor, não torne a sua vida mais difícil que o necessário. Open Subtitles أرجوكِ لا تجعلي حياتكِ أصعب مما يجب أن تكون
    Porque não consegues cantar sem fazer com que os cães ladrem. Open Subtitles لانك لا تستطيعين الغناء من دون أن تجعلي الكلاب تنبح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد