Vou precisar que faças a tua fonte acordar um negócio pelo vídeo. | Open Subtitles | أحتاج منكِ أن تجعلي مصدركِ يوافق على المقايضة مقابل الفيديو بسرعة |
- Não faças irritar esse sujeito. | Open Subtitles | لا تجعلي الرجل يغضب بحق السماء، لا تجعليه يغضب |
Pronto, sou ligado à família. Não deixes isso meter-se entre nós. | Open Subtitles | انا قريب من عائلتي لا تجعلي هذا يقف في طريقنا |
Não deixes que morra inutilmente ficando aqui e deixando que te matem. | Open Subtitles | لا تجعلي موته لا معنى له. بالوقوف هنا والتسبب بقتل نفسك. |
Não podes deixar de vingar a morte do teu homem. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تجعلي موت رجلكِ يمر بلا ثأر |
Diriam: "Leyla, o que é que eu faço para a tornar eficaz tecnicamente?" | TED | ليلا كيف تجعلي من هذه فعالة من الناحية التقنية ؟ |
Só quero que tornes esse mês o mais agradável possível. | Open Subtitles | كلّ ما أريده منكِ أن تجعلي ذلك الشهر يكون ممتعاً بقدر الإمكان |
Quero que faça aquela mulher parar de gritar e nos diga o que aconteceu. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تجعلي هذه المرأة تتوقف عن الصراخ كي تخبرنا بما حدث |
Não deixe o passado ditar quem você é... mas deixe-o fazer parte de quem você se tornará. | Open Subtitles | لا تجعلي ماضيك يملى عليك من انت لكن اجعليه جزء مما ستكونين |
Não faças isto soar como uma coisa que passas à frente no Discovery Channel. | Open Subtitles | لا تجعلي الأمر يبدو وكأنك تقبي الماضي علي قناة ديسكافري |
Bem, então proponho que faças esta discussão parecer real. | Open Subtitles | حسناً ، أُريدكِ أن تجعلي هذا الشجار كأنه حقيقي |
É o primeiro dia. Mas não faças de isto um hábito. | Open Subtitles | إنه اليوم الأول فقط لا تجعلي منها عادةً. |
Não deixes que esta terra te derrube, como aos outros. | Open Subtitles | لا تجعلي هذه المدينة تُسقطِك كما فعلت مع الآخرين |
A mim eram grandes. Não deixes que o teu grande cu te afaste da missão. | Open Subtitles | انها واسعه علي لا تجعلي مؤخرتك السمينه تعطلك عن مهمتك |
- Fica. Não deixes um escândalo estúpido fazer-te fugir, como aconteceu comigo. | Open Subtitles | لا تجعلي بعض الفضايح الغبية تجعلك تهربين |
Resolveste deixar o teu filho mais velho sem tecto? | Open Subtitles | ماذا قررتِ؟ ، أنّ تجعلي إبنكِ الأكبر شقياً؟ |
O que fizeste para deixar o teu ex-namorado assim? | Open Subtitles | ما الذي فعلتيه لكي تجعلي أصدقائكِ السابق مجانين؟ |
Tens de deixar o teu homem fazer os trabalhos pesados. | Open Subtitles | يجب عليك أن تجعلي الرجل من يحمل الأشياء الثقيلة |
Acho que se você se disser algo muitas vezes... pode tornar qualquer coisa verdade. | Open Subtitles | اظن انك ان اخبرت نفسك بأمر لفترة طويلة يمكنك ان تجعلي اي شيء حقيقة |
- Não tornes isto mais difícil do que é. | Open Subtitles | رجاء لا تجعلي هذا أصعب مما هو بالفعل |
Não me faça parecer racista, quando quero o melhor pra você, de coração. | Open Subtitles | لا تجعلي مني سخصاً عنصرياً, عنما يكون لديك مصلحة. |
Todas nós já fizemos coisas estúpidas por causa dos homens, mas não deixe que este idiota lhe diga como se deve sentir. | Open Subtitles | جميعنا فعلنا أشياء غبية من أجل الرجال ولكن لا تجعلي هذا الغبي يخبرك كيف يجب أن تشعري تجاه نفسك |
Por favor, não torne a sua vida mais difícil que o necessário. | Open Subtitles | أرجوكِ لا تجعلي حياتكِ أصعب مما يجب أن تكون |
Porque não consegues cantar sem fazer com que os cães ladrem. | Open Subtitles | لانك لا تستطيعين الغناء من دون أن تجعلي الكلاب تنبح |