"تجعلين" - Traduction Arabe en Portugais

    • Fazes
        
    • deixar
        
    • tornas
        
    • faz
        
    • tornar
        
    • pedes
        
    • a fazer
        
    Se continuas a fugir-me assim... Fazes com que seja impossível proteger-te. Open Subtitles لا يمكنكِ الإبتعاد بهذا الشكل، أنت تجعلين حمايتكِ مستحيلة علي
    Estás sempre ensonada, mas hoje Fazes a Bela Adormecida parecer desperta. Open Subtitles أنتِ دائماً نعسانة، لكن الليلة تجعلين الأميرة النائمة تبدو يقظة
    Fazes uma tempestade num copo de agua. Open Subtitles انتي تجعلين من الحبّة قبّة كل ماقلته لنذهب الى شقتي
    Isto ultrapassa-me totalmente. Como pudeste deixar todos preocupados? Open Subtitles كلوي هذا أكبر كثيراً مني كيف تجعلين الجميع يقلق هكذا
    Na verdade, tornas isso muito fácil. Open Subtitles لأكون عادلاً، إنّكِ تجعلين الأمر سهل جداً.
    Tu não és daquelas, com regras malucas... que faz um tipo pagar o jantar, que controla todos os telefonemas... Open Subtitles أنت لستِ أحدَ أولئك البنات بالقواعد المجنونة.. تجعلين الرجال يدفعون للعشاء وقت مكالماتكِ الهاتفية مع ساعة مؤقته.
    - Mãe... - Estás a tornar as coisas estranhas. Open Subtitles حسناً , أنتِ تجعلين الأشياء غريبة مرة أخرى
    Fazes com que todos os dias sejam Véspera de Ano Novo! Open Subtitles أنتى تجعلين كل يوم كأنه عشية عيد الميلاد
    Que festa. Fazes com que pareça tão fácil. Open Subtitles واو, يالها من حفلة تجعلين الأمر يبدو بسيطاً
    Não é assim, que Fazes com que as pessoas gostem de ti? Open Subtitles اليست هذة هى الطريقة التى تجعلين بها الناس يحبونكى؟
    Estou a pensar consegues que o vendedor tire alguma coisa significativa do valor que está a pedir, eu arranjo-o, e tu Fazes a venda. Open Subtitles كنتُ أفكر تجعلين المشتري يحصل على شيء ذو مغزى من السؤال أُصلحه أنا ثمّ تبيعيه
    Não. Fizeste o que Fazes sempre. Open Subtitles لقد فعلتِ ما تقومين بهِ دوماً أن تجعلين السيء يبتعد عنا
    Matas alguém a tiro na frente de 300 testemunhas, e Fazes com que pareça um trágico acidente. Open Subtitles تطلقين النار على احدهم امام 300 شاهداَ تجعلين الأمر يبدو حادثاَ مأساوياً
    Não me digas que estás finalmente a deixar as emoções já controlam esse grande cérebro. Open Subtitles لا تقولي لي انك أخيرا تجعلين عواطفك تتحكم بدماغك الكبير
    Porque tens o poder de partir as correntes e deixar estas mulheres inocentes livres. Open Subtitles لأنكِ تمتلكين القوة لكسر الأغلال و تجعلين من هذه النسوة الأبرياء
    Uma vez no interior, vais conseguir abrir a porta por dentro - e deixar a Ayo entrar. Open Subtitles حالما تكونين هناك ستكونين قادره على فتح الباب من الداخل و تجعلين ايوا تدخل
    Sem ofensa, mas acho que tornas tudo muito mais difícil do que tem de ser. Open Subtitles بدون إهانة, ولكني أعتقد تجعلين الأمر يبدو أصعب مما هو عليه حقيقة
    Estou a tentar dar o que queres, mas tu tornas tudo muito difícil. Open Subtitles أحاول أن أعطيكِ ما تريدين، لكنكِ تجعلين الأمر عسير للغاية
    Quer saber como fazer uma enorme que nunca estoura? Como faz isso? Open Subtitles اتريدى ان تعرفى كيف تجعلين بالونه عملاقه تطير بدون ان تنفجر؟
    Quando se faz alguém Secretário de Estado, a dívida é vitalícia. Open Subtitles عندما تجعلين أحد ما وزيراً للخارجية سيَدينُون لكِ مدى الحياة.
    Vergonha. Está a tornar este mundo num local mais sombrio onde o seu filho viver. Open Subtitles إنك تجعلين من هذا العالم مكاناً مظلماً لطفلك ليعيش فيه
    A nossa relação fingida, quero dizer, tu e o Bryce eram não estás a tornar isto fácil. Open Subtitles ..علاقتنا المزيفه ،أعني .. أنتي وبرايس كنتم انكِ حقا لا تجعلين هذا سهلا
    Já alguma vez pensaste que pedes ao Mark para te fazer coisas porque gostas de o ter por perto? Open Subtitles هل فكرتِ مطلقاً بأنكِ تجعلين مارك يقوم بالأشياء لك لأنكِ تحبين وجووده حولكِ
    - Estás a fazer-me sede. - Onde aprendeste a fazer isso? Open Subtitles أنت تجعلين تاد الكبير عطشانا هل تريد ان تتعلّم ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus