Se continuas a fugir-me assim... Fazes com que seja impossível proteger-te. | Open Subtitles | لا يمكنكِ الإبتعاد بهذا الشكل، أنت تجعلين حمايتكِ مستحيلة علي |
Estás sempre ensonada, mas hoje Fazes a Bela Adormecida parecer desperta. | Open Subtitles | أنتِ دائماً نعسانة، لكن الليلة تجعلين الأميرة النائمة تبدو يقظة |
Fazes uma tempestade num copo de agua. | Open Subtitles | انتي تجعلين من الحبّة قبّة كل ماقلته لنذهب الى شقتي |
Isto ultrapassa-me totalmente. Como pudeste deixar todos preocupados? | Open Subtitles | كلوي هذا أكبر كثيراً مني كيف تجعلين الجميع يقلق هكذا |
Na verdade, tornas isso muito fácil. | Open Subtitles | لأكون عادلاً، إنّكِ تجعلين الأمر سهل جداً. |
Tu não és daquelas, com regras malucas... que faz um tipo pagar o jantar, que controla todos os telefonemas... | Open Subtitles | أنت لستِ أحدَ أولئك البنات بالقواعد المجنونة.. تجعلين الرجال يدفعون للعشاء وقت مكالماتكِ الهاتفية مع ساعة مؤقته. |
- Mãe... - Estás a tornar as coisas estranhas. | Open Subtitles | حسناً , أنتِ تجعلين الأشياء غريبة مرة أخرى |
Fazes com que todos os dias sejam Véspera de Ano Novo! | Open Subtitles | أنتى تجعلين كل يوم كأنه عشية عيد الميلاد |
Que festa. Fazes com que pareça tão fácil. | Open Subtitles | واو, يالها من حفلة تجعلين الأمر يبدو بسيطاً |
Não é assim, que Fazes com que as pessoas gostem de ti? | Open Subtitles | اليست هذة هى الطريقة التى تجعلين بها الناس يحبونكى؟ |
Estou a pensar consegues que o vendedor tire alguma coisa significativa do valor que está a pedir, eu arranjo-o, e tu Fazes a venda. | Open Subtitles | كنتُ أفكر تجعلين المشتري يحصل على شيء ذو مغزى من السؤال أُصلحه أنا ثمّ تبيعيه |
Não. Fizeste o que Fazes sempre. | Open Subtitles | لقد فعلتِ ما تقومين بهِ دوماً أن تجعلين السيء يبتعد عنا |
Matas alguém a tiro na frente de 300 testemunhas, e Fazes com que pareça um trágico acidente. | Open Subtitles | تطلقين النار على احدهم امام 300 شاهداَ تجعلين الأمر يبدو حادثاَ مأساوياً |
Não me digas que estás finalmente a deixar as emoções já controlam esse grande cérebro. | Open Subtitles | لا تقولي لي انك أخيرا تجعلين عواطفك تتحكم بدماغك الكبير |
Porque tens o poder de partir as correntes e deixar estas mulheres inocentes livres. | Open Subtitles | لأنكِ تمتلكين القوة لكسر الأغلال و تجعلين من هذه النسوة الأبرياء |
Uma vez no interior, vais conseguir abrir a porta por dentro - e deixar a Ayo entrar. | Open Subtitles | حالما تكونين هناك ستكونين قادره على فتح الباب من الداخل و تجعلين ايوا تدخل |
Sem ofensa, mas acho que tornas tudo muito mais difícil do que tem de ser. | Open Subtitles | بدون إهانة, ولكني أعتقد تجعلين الأمر يبدو أصعب مما هو عليه حقيقة |
Estou a tentar dar o que queres, mas tu tornas tudo muito difícil. | Open Subtitles | أحاول أن أعطيكِ ما تريدين، لكنكِ تجعلين الأمر عسير للغاية |
Quer saber como fazer uma enorme que nunca estoura? Como faz isso? | Open Subtitles | اتريدى ان تعرفى كيف تجعلين بالونه عملاقه تطير بدون ان تنفجر؟ |
Quando se faz alguém Secretário de Estado, a dívida é vitalícia. | Open Subtitles | عندما تجعلين أحد ما وزيراً للخارجية سيَدينُون لكِ مدى الحياة. |
Vergonha. Está a tornar este mundo num local mais sombrio onde o seu filho viver. | Open Subtitles | إنك تجعلين من هذا العالم مكاناً مظلماً لطفلك ليعيش فيه |
A nossa relação fingida, quero dizer, tu e o Bryce eram não estás a tornar isto fácil. | Open Subtitles | ..علاقتنا المزيفه ،أعني .. أنتي وبرايس كنتم انكِ حقا لا تجعلين هذا سهلا |
Já alguma vez pensaste que pedes ao Mark para te fazer coisas porque gostas de o ter por perto? | Open Subtitles | هل فكرتِ مطلقاً بأنكِ تجعلين مارك يقوم بالأشياء لك لأنكِ تحبين وجووده حولكِ |
- Estás a fazer-me sede. - Onde aprendeste a fazer isso? | Open Subtitles | أنت تجعلين تاد الكبير عطشانا هل تريد ان تتعلّم ذلك؟ |