| Acredito que a tecnologia também pode trazer o fim desse ciclo. | TED | وأعتقد أن التكنولوجيا يمكن أن تجلب أيضا النهاية لهذه الدورة. |
| Se queria trazer alguma coisa, porque não trouxe uma caixa de doces? | Open Subtitles | إذا اردت جلب شىء لماذا لا تجلب عُلبة من الحلوى ؟ |
| Quando tento explicar esse zumbido, muitos creem que estou a falar da escrita. Que a minha escrita me traz alegria. | TED | وعندما أحاول تفسير الطنين للكثير من الناس، يعتقدون انني أتحدث عن الكتابة والتأليف، وأن كتاباتي تجلب لي السعادة. |
| Foi buscar recursos. Ela vai ter connosco à cratera. | Open Subtitles | إنّها تجلب إمدادات غذائيّة، سوف تُقابلنا عند الحُفرة. |
| No Upper East Side, os novos dias não trazem sempre novos começos. | Open Subtitles | على الجانب الشرقي الأعلى الأيام الجديدة لا تجلب دائماً بدايات جديدة |
| Claro que não me diz respeito, mas quando trazes uma rapariga assim... | Open Subtitles | هذا ليس من شأني ولكن ان تجلب فتاة كهذه الي هنا |
| E, embora isto não irá trazer os mortos de volta, espero que traga algum conforto para todos aqueles que o necessitem. | Open Subtitles | و اظن ان هذا لن يعيد الذين رحلو و لطن نامل ان تجلب بعض الراحة لكل اولئك الذين يحتاجونها |
| Então, vamos. É melhor que tragas a tua chave mestra. | Open Subtitles | فلنذهب من الأفضل أن تجلب المفتاح الرئيسي |
| Não trouxeste a única coisa que precisamos para fazer sexo? | Open Subtitles | لم تجلب الشئ الوحيد الذى نحتاجة لممارسة الجنس ؟ |
| Consegues-me trazer uma extensão e uma broca da oficina? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تجلب مثقــاب و وصلة كهربائية؟ |
| trazer para casa o bacon, o bebé e o orgasmo. | Open Subtitles | تجلب الحاجيات إلى المنزل، تجلب الطفل، تجلب لذة الجماع |
| Tens que trazer apenas estas quatro pessoas. Michael, apenas elas. | Open Subtitles | يجب أن تجلب هؤلاء الاربعه فقط هؤلاء الاربعه مايكل |
| A tua esposa não te pode trazer uma ou duas camisolas? | Open Subtitles | ألم يكن ممكنا لزوجتك أن تجلب لك سويتر أو إثنين؟ |
| O Castelo Moinho traz água do interior da terra. | Open Subtitles | طواحين القلعة الهوائية تجلب الماء من باطن الأرض |
| O envelhecimento traz alguns melhoramentos extraordinários — conhecimento melhorado, experiência — e melhoria dos aspetos emocionais da vida. | TED | يمكن للشيخوخة أن تجلب تحسينات مميزة-- زيادة في المعرفة، خبرة -- وبالتالي تحسن الجوانب العاطفية للحياة. |
| Mas para nós, os afortunados, penso que a era do movimento traz novas e emocionantes possibilidades. | TED | ولكن للمحظوظين منّا، أعتقد أن تلك التنقلات تجلب فرص مبهجه. |
| Espero que vás buscar os novos amanhã logo de manhã. | Open Subtitles | أريد منك أن تجلب المطويات الجديدة في الصباح مبكراً. |
| Pois, bem... não trouxe a ninguém mais, muito consolo. | Open Subtitles | أجل، لكنها لا تجلب السعادة لشخص آخر يقرأها. |
| Estas batalhas ajudam as fêmeas a escolher os machos mais fortes mas trazem grandes perigos para as crias. | Open Subtitles | تساعد هذه المعارك الإناث بكل تأكيد على اختيار الذكر الأقوى ولكنها تجلب معها خطر كبير على الصغار |
| Então, trazes aqui os teus filhos para fazerem recados também? | Open Subtitles | إذن، هل تجلب أولادك إلى هنا لينفذوا مهمات أيضاً؟ |
| É surpreendente, que um pouco de música traga tanta alegria. | Open Subtitles | من المدهش رؤية الموسيقى وهي تجلب كل هذه السعادة |
| Oh sim, está bem, se conseguires viajar através do tempo, eu pago, desde que tragas contigo um capacete genuíno dum centurião romano. | Open Subtitles | أجل, حسناً, إن كنت تقدر على السفر خلال الزمن, فسأدفع لك بشرط أن تجلب معك خوذة قائدٍ رومانيٍ أصيلة. |
| Não trouxeste os gémeos porque não querias que eles se magoassem. | Open Subtitles | لم تجلب التوأم إلى هنا لأنك لم ترغب أن يتأذوا |
| Não, não, não quero um testamento. dá azar. | Open Subtitles | لا أنا لا أريد وصية ، إنها تجلب الحظ السيئ |
| Não se opôs a que o Amaru tenha sido trazido para cá? | Open Subtitles | هو ما كان عنده مشاعر سياسية حول القطعة أن تجلب هنا؟ |
| Tenho um amigo lá dentro que pode arranjar entradas. | Open Subtitles | لدي علاقات داخلية يمكنها أن تجلب لك التذاكر |
| Gostava de te ter pedido para trazeres algumas destas tabletes de casa. | Open Subtitles | أتمنى لو طلبت منك أن تجلب لي بعضاً من هذه الأقراص من الوطن |
| Boa! Não leves areia para a praia, já há lá miúdas. | Open Subtitles | فكره جيده , لا تجلب الرمال إلى الشاطئ يوجد فتيات هناك بالفعل |
| Gostava que trouxesses as minhas coisas da praia para aqui. | Open Subtitles | اتمنى لو تجلب لي أغراضي من الشاطئ الى هنا؟ |