Tu não estás sempre a olhar para a minha barriga. | Open Subtitles | لا تحدق ببطني طول الوقت و إنما تنظر لوجهي |
Podias estar a olhar para grades o dia todo. | Open Subtitles | كان يمكنك أن تحدق بقضبان السجن طوال اليوم |
Continua a olhar para essa coisa como se fosse dizer-lhe alguma coisa. | Open Subtitles | أنتَ لاتزال تحدق بذلك الشيء كما لو أنهُ سيُخبركَ بشيء ما |
Não olhamos para a semente duma cenoura da mesma forma que se olha para um panda, mas é uma diversidade muito importante. | TED | إنك لا تحدق إلى بذور الجزر تماما كما تحدق إلى أعين دب الباندا ولكنها نوع مهم جداً |
Não olhes para a princesa. Não é educado. | Open Subtitles | لا تحدق بالأميرة، هذا غير لائق |
Tu não olhas, ficas vidrado. Pões-me nervosa. | Open Subtitles | أنت لا تنظر فحسب، إنك تحدق بي انت توتّرُني |
E parece que ela está a olhar-me com raiva. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني أشعر بأنها تحدق كالخناجر تجاهي. |
Quando olhamos para um oceano azul vivo, estamos a olhar para um caldo microbiano cheio de vida vibrante. | TED | عندما تنظر إلى المحيط الأزرق الشفاف، أنت في الواقع تحدق في حساء ميكروبي مليئ بالحياة. |
Se ela não a conhecesse melhor, pensaria que aquela aluna tinha passado 20 minutos a olhar para o ecrã. | TED | لو لم تكن على دراية بالوضع، لظنت أن تلميذتها أمضت ال 20 دقيقة الماضية وهي تحدق في الشاشة فقط. |
Então, decidimos usar dados para criar uma ligação entre Samantha e as pessoas a olhar para ela cá de baixo. | TED | لذا قررنا أن نستخدم البيانات لخلق اتصال بين سامانثا وكل الناس التي تحدق بها من أسفل. |
Não queria estar num caixão, com as pessoas a olhar para mim. | Open Subtitles | أنا لا أريدهم أن ينظروا إليّ أعني، كوني مستلقياً في صندوق، والناس تحدق بي |
As luzes, os gritos, as caras de doidos a olhar para mim! | Open Subtitles | الاضواء الباهرةوالصراخات العالية والوحوة المجنونة التى تحدق بى |
Olhem quem encontrei à porta do Szechuan Dragon, a olhar para o parquímetro. | Open Subtitles | انظروا من وجدت خارج ميدان التنين تحدق في عداد موقف السيارات.. |
É estranho discutir um caso enquanto olha para o seu sangue. | Open Subtitles | إنه غريب قليلاً أن نناقش الحالة و أنت تحدق |
Não olhes para mim assim... | Open Subtitles | لا تحدق بي هكذا |
Porque não olhas antes para aqui, sacana feioso? | Open Subtitles | لما لا تحدق إلى هذا قليلا أيها الوغد القبيح ؟ |
Vai ficar aí a olhar-me, novato, ou vai ajudar-me com as malas? | Open Subtitles | هل ستظل واقف هناك تحدق بي ، أيها المبتدئ أم ستساعدني فى وضع تلك الحقائب ؟ |
está olhando para os lenços de bolso, não é, meu querido? | Open Subtitles | انت تحدق فى علب المناديل يا عزيزى؟ |
Mesmo quando a verdade der de caras com ela, ela vai fechar os olhos e vai ignorar. | Open Subtitles | حتى عندما تكون الحقيقة تحدق في وجهها، انها سوف تغلق عينيها فقط وسوف تذهب بعيدا. |
Hoje estava no comboio e vi uma mulher a fitar-me. | Open Subtitles | كنت على متن القطار اليوم ورأيت إمرأة تحدق فيّ |
Reparei nela pois o modo como olhava para mim era assustador, como se me estivesse a avaliar. | Open Subtitles | تعرّفت عليها بسبب الطريقة التي كانت تحدق بي كانت... مخيفة كما لو أنها تتملّقني |
A coisa do aquário na minha sala? Pessoas a olharem para mim? Não sei do que estás a falar. | Open Subtitles | رؤية حوض الأسماك عندما كنت بالطابق السفلي من منزلي والناس تحدق بي لا أعلم ما تتحدثين عنه |
Baixei o lenço, e quando olhei para a Sra. Rucastle, deparei-me com ela a olhar fixamente para mim. | Open Subtitles | وينظر باهتمام الى البيت. ثم انزلت المنديل ,ولمحت السيدة روكاسيل, تحدق وتثبت عينيها علىً بنظرة فاحصة بدقة. |