"تحدق" - Traduction Arabe en Portugais

    • olhar para
        
    • a olhar
        
    • olha para
        
    • olhes para
        
    • olhas
        
    • olhar-me
        
    • está olhando
        
    • olhos
        
    • está a
        
    • fitar-me
        
    • olhava para
        
    • olharem para
        
    • olhar fixamente
        
    • olhamos para
        
    Tu não estás sempre a olhar para a minha barriga. Open Subtitles لا تحدق ببطني طول الوقت و إنما تنظر لوجهي
    Podias estar a olhar para grades o dia todo. Open Subtitles كان يمكنك أن تحدق بقضبان السجن طوال اليوم
    Continua a olhar para essa coisa como se fosse dizer-lhe alguma coisa. Open Subtitles أنتَ لاتزال تحدق بذلك الشيء كما لو أنهُ سيُخبركَ بشيء ما
    Não olhamos para a semente duma cenoura da mesma forma que se olha para um panda, mas é uma diversidade muito importante. TED إنك لا تحدق إلى بذور الجزر تماما كما تحدق إلى أعين دب الباندا ولكنها نوع مهم جداً
    Não olhes para a princesa. Não é educado. Open Subtitles لا تحدق بالأميرة، هذا غير لائق
    Tu não olhas, ficas vidrado. Pões-me nervosa. Open Subtitles أنت لا تنظر فحسب، إنك تحدق بي انت توتّرُني
    E parece que ela está a olhar-me com raiva. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني أشعر بأنها تحدق كالخناجر تجاهي.
    Quando olhamos para um oceano azul vivo, estamos a olhar para um caldo microbiano cheio de vida vibrante. TED عندما تنظر إلى المحيط الأزرق الشفاف، أنت في الواقع تحدق في حساء ميكروبي مليئ بالحياة.
    Se ela não a conhecesse melhor, pensaria que aquela aluna tinha passado 20 minutos a olhar para o ecrã. TED لو لم تكن على دراية بالوضع، لظنت أن تلميذتها أمضت ال 20 دقيقة الماضية وهي تحدق في الشاشة فقط.
    Então, decidimos usar dados para criar uma ligação entre Samantha e as pessoas a olhar para ela cá de baixo. TED لذا قررنا أن نستخدم البيانات لخلق اتصال بين سامانثا وكل الناس التي تحدق بها من أسفل.
    Não queria estar num caixão, com as pessoas a olhar para mim. Open Subtitles أنا لا أريدهم أن ينظروا إليّ أعني، كوني مستلقياً في صندوق، والناس تحدق بي
    As luzes, os gritos, as caras de doidos a olhar para mim! Open Subtitles الاضواء الباهرةوالصراخات العالية والوحوة المجنونة التى تحدق بى
    Olhem quem encontrei à porta do Szechuan Dragon, a olhar para o parquímetro. Open Subtitles انظروا من وجدت خارج ميدان التنين تحدق في عداد موقف السيارات..
    É estranho discutir um caso enquanto olha para o seu sangue. Open Subtitles إنه غريب قليلاً أن نناقش الحالة و أنت تحدق
    Não olhes para mim assim... Open Subtitles لا تحدق بي هكذا
    Porque não olhas antes para aqui, sacana feioso? Open Subtitles لما لا تحدق إلى هذا قليلا أيها الوغد القبيح ؟
    Vai ficar aí a olhar-me, novato, ou vai ajudar-me com as malas? Open Subtitles هل ستظل واقف هناك تحدق بي ، أيها المبتدئ أم ستساعدني فى وضع تلك الحقائب ؟
    está olhando para os lenços de bolso, não é, meu querido? Open Subtitles انت تحدق فى علب المناديل يا عزيزى؟
    Mesmo quando a verdade der de caras com ela, ela vai fechar os olhos e vai ignorar. Open Subtitles حتى عندما تكون الحقيقة تحدق في وجهها، انها سوف تغلق عينيها فقط وسوف تذهب بعيدا.
    Hoje estava no comboio e vi uma mulher a fitar-me. Open Subtitles كنت على متن القطار اليوم ورأيت إمرأة تحدق فيّ
    Reparei nela pois o modo como olhava para mim era assustador, como se me estivesse a avaliar. Open Subtitles تعرّفت عليها بسبب الطريقة التي كانت تحدق بي كانت... مخيفة كما لو أنها تتملّقني
    A coisa do aquário na minha sala? Pessoas a olharem para mim? Não sei do que estás a falar. Open Subtitles رؤية حوض الأسماك عندما كنت بالطابق السفلي من منزلي والناس تحدق بي لا أعلم ما تتحدثين عنه
    Baixei o lenço, e quando olhei para a Sra. Rucastle, deparei-me com ela a olhar fixamente para mim. Open Subtitles وينظر باهتمام الى البيت. ثم انزلت المنديل ,ولمحت السيدة روكاسيل, تحدق وتثبت عينيها علىً بنظرة فاحصة بدقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus