- Olá, Ray-Ray, Vê isto, estamos acorrentados ao frigorífico, acreditas? | Open Subtitles | تحقق من هذا، لقد تمّ تقييدنا بالثلاجة أتصدق هذا؟ |
Então, está a investigar um crime? Vê algum crime por aqui? | Open Subtitles | إذاً أنت تحقق في جريمة هل رأيت أيّة جريمة هنا؟ |
O FBI, que está a investigar o assunto, não comentou. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية التى تحقق فى الأمر ليس لديها تعليق. |
Verifica primeiro as câmaras de vigilância dos edifícios mais próximos. | Open Subtitles | تحقق اولاَ من المبانى المجاورة من الدوائر التلفزيونية المجاورة |
Olha só para os seus hábitos de internet. Olha aqui. | Open Subtitles | فقط تحقق من عاداته في تصفح النت، أنظر هنا |
Devia ver aquela gente toda na rua, à espera que isso aconteça. | Open Subtitles | عليك رؤية الناس بالأسفل أنهم مصفوفون في الشارع بأنتظار تحقق الأمر |
Porque é que estás a verificar os horários de voo? | Open Subtitles | لماذا تحقق في جداول شركات الطيران ؟ ميامي ؟ |
Vê de 5 em 5 "quintões" e avisa-me quando pararem. | Open Subtitles | حسناً، تحقق كلَّ خمسَ دقائق، وأخبرني إن تغيرَ وضعهم. |
Está bem, espertalhão. Vê se é roubado... | Open Subtitles | هذا صحيح,أيها المغفل,تحقق منها لترى إن كانت مسروقة |
Assim penso que saldo metade da dívida do meu pai. Mas consulta os papéis e Vê se está certo. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يلغي نصف دين والدي لكن تحقق من سجلاتك وأكد لي ذلك |
Assim, conseguiu estar presente para investigar o seu crime. | Open Subtitles | وبهذه الطريقه كنت تحقق فى جريمتك التى ارتكبتها |
Até investigar sobre o assassinato do seu próprio pai, não se sabe. | Open Subtitles | حتى تحقق فى قضية موت ابيك ، فليس لديك اى فكرة |
Técnico 49, Verifica a tua rota. Diriges-te para a fronteira. | Open Subtitles | التقني 49، تحقق من مسارك أنت مُتجه إلى الحدود |
Fica de olho nessa porta e Verifica essa divisão. | Open Subtitles | راقِب هذا البَاب و تحقق من هذه الغُرفَة. |
Incrível, Olha lá como ela se mexe! | Open Subtitles | تحقق من الطريقة التي يتحرك وقحة، اللعنة، ما هو أنها على؟ |
O destino dos grandes homens é não ver os seus objectivos atingidos. | Open Subtitles | انه يبدو ان قدر الرجال العظام بان يروا اهدافهم لم تحقق |
Pedi para a minha segurança o verificar há alguns meses. | Open Subtitles | ان مساعدي الأمني الشخصي تحقق منه قبل بضعة أشهر |
Acesse os meus registos telefónicos. Veja se ela ligou para ele. | Open Subtitles | تحقق من جميع مكالماتي لمعرفة ما اذا قامت بالإتصال به |
Vejam isto: uma grelha, nada de especial, apenas uma simples grelha. | TED | تحقق من هذا: لدينا شبكة، لا شيء مميز، شبكة عادية فحسب، شبكة واي بالذات. |
E estar aqui, no palco dela, depois de ter crescido a ouvi-la, é um sonho tornado realidade. | Open Subtitles | وكوني واقفة هنا على مسرحها بعد ان كبرت، أستمع لموسيقاها إنه بمثابة حلم قد تحقق |
Confere lugares que ele marcou no telemóvel, no GPS. | Open Subtitles | تحقق من الإشارات على هاتفه، نظام تحديد المواقع. |
O computador regista a condutividade da pele e estrutura capilar subcutânea para calcular uma verificação de 2048 bits. | Open Subtitles | إذن الحاسب يسجل هيكل الشعيرات أسفل الجلد وتوصيلها للبشرة كي يحسب نظام تحقق من 2.048 بت |
Verifique e avise o Almiratado. | Open Subtitles | على مواقع أمريكية وبريطانية تحقق من صحته واستشر الرئاسة حاضر سيدي |
- Repara nisto, filho! - Repara nisto! | Open Subtitles | هيه ، أنت ، تحقق من هذا ، الولد تأكد من هذه |
Certo, Verifiquem com os vizinhos se alguém viu ou ouviu alguma coisa, e quero descobrir o que é este símbolo. | Open Subtitles | حسناً، تحقق من الجيران والشقق لأيّ أحدٍ رأى أو سمع شيئاً. وأريد أن أعرف ما يعني هذا الرمز. |
Levem os mini-localizadores e passem-no nas costas do crocodilo como um scanner. | Open Subtitles | فقط خذ المتتبع الفرعي ومرره إلى ظهر السحلية مثل ماسح تحقق |