Quando se vê uma coisa assim é como se Deus nos olhasse. | Open Subtitles | عندما ترين شيئاً كهذا، يبدو الأمر كأن الله ينظر إليك مباشرة |
Você vê as pessoas que eles costumavam ser. Ele não entende isso. | Open Subtitles | أنتِ ترين أناساً إعتادوا هم أن يرونهم هو لا يفهم ذلك |
Nunca viste uma chinesa com os tornozelos gordos, pois não? | Open Subtitles | لأنكِ لن ترين امرأة صينية ذات كاحلين سمينين, صحيح؟ |
Estás a ver, tinham-lhe lido as cartas naquele dia. | Open Subtitles | كما ترين.لقد قام بقراءة كروته في ذلك اليوم |
Vais-te sentir diferente quando vires a minha fotografia nos jornais. | Open Subtitles | سوف تشعرين باختلاف عندما ترين صورتي في الجريدة. |
- percebes que... já se foram embora. | Open Subtitles | أنتِ ترين .. عزيزتي ؟ لقد ذهبوا جميعاً الآن. |
Como você pode ver, o planeta já foi destruído. | Open Subtitles | كما يمكنك أن ترين الكوكب بالفعل تدمر لأجزاء |
Agora vê que até a sua psicoterapeuta tem uma família maluca. | Open Subtitles | إذاً أنت ترين أنه حتى الطبيبة النفسية لديها عائلة مجنونة |
Não espera que eu acredite que vê fantasmas nos espelhos. | Open Subtitles | لا تتوقعي مني أن أصدق أنكِ ترين أشباحاً بالمرايا |
vê uma folha cair e pensa saber para onde sopra o vento. | Open Subtitles | ترين ورقة تسقط وتحسبين أنكِ تعرفين من أي إتجاه تهب الريح |
Quando você vê seus olhos uma vez, nunca mais os esquece. | Open Subtitles | عندما ترين عينه مره .. اضمن لك انك لن تنسيهم |
Mesmo que não goste do que vê. Qual é a alternativa? | Open Subtitles | حتى ولو لم يعجبكِ ما ترين لأنّ ما هو البديل؟ |
vê um futuro para ele ou foi só sorte de principiante? | Open Subtitles | اعني,هل ترين مستقبلاً له؟ ام انه كان محظوظاً لمرة واحدة؟ |
Tu é que não viste ninguém, não é o mesmo. | Open Subtitles | انتي لم ترين احداً يشاهدك انها ليست نفس الشيء |
Então... Nunca viste ninguém beijar-se desta maneira? | Open Subtitles | كفى ضحكا ألم ترين شخصين يقبلان بعضهما من قبل؟ |
Directora, o que quer que está a ver, não é real. | Open Subtitles | ايتها الآمره , اياً كان ما ترين انه ليس حقيقي |
Quando vires uma conversa telefónica... feita no dia 3 de Setembro, avisa. | Open Subtitles | في كل مرّة ترين مكالمة هاتفيّة حدثت في الـ3 من سبتمبر علّمي عليها |
Ele a pôs em meu lugar, percebes, e isto foi muito difícil. | Open Subtitles | لقد وضعها فى مكانى , كما ترين وذلك كان صعباً علىّ جداً |
Não muita, como pode ver. Não tenho muito jeito para jardinagem. | Open Subtitles | ،ليس فى كل الأوقات، فكما ترين ليس لديّ مهارة البستاني |
Como podes ver, é um jogo que requer muita paciência, mas o tempo não nos importa muito por aqui. | Open Subtitles | كما ترين , أنها اللعبة , التي تتطلب صبرا عظيما لكن الوقت لايعني كثيرا بالنسبة لنا هنا |
Não sei, não sei. Amor, o que achas do carro? | Open Subtitles | لا أدري، لا أدري عزيزتي، كيف ترين هذه السيارة؟ |
Tem ideia de como é ver sua filha aleijada, por que um idiota discando no telefone não a viu atravessar a rua? | Open Subtitles | هل لديكِ أية فكرة كيف يبدو الوضع عندما ترين ابنتك معاقة بسبب أحمقٍ ألهاهُ هاتفه النقال عن رؤيتها تعبر الشارع |
-Por que continua a agir como se nunca tivesse visto um corpo? | Open Subtitles | لماذا تستمرين بالتمثيل؟ ذلك انك لم ترين مطلقاً جثة من قبل |
Tens sorte em teres chegado até aqui, antes de veres um. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة لمرور كل هذا الوقت قبل أن ترين جثة |
Olha para a minha garganta e ve se está inflamada. | Open Subtitles | انظري إلى حنجرتي وأخبريني إن كنتِ ترين شيئاً أبيض؟ |
Veja, na primeira vez que nos encontrámos, eu deveria ter tido a decência... de ficar bêbado, por sua causa. | Open Subtitles | كما ترين في أول مرة إلتقينا لم أسمح لنفسي أن أسكر.. من أجلك فقط |
Mas é uma idiotice. vendo aquilo que sentes por ele. | Open Subtitles | و لكن هذا سخيف ألا ترين الطريقة التى تشعرين بها تجاهه؟ |
Eu conheço-te. Quando fechas os olhos consegues ver algo melhor. | Open Subtitles | أنا أعرفك وأعرف عندما تغلقين عينيكِ ترين شيئًا أفضل |